Zitat Zitat von Kynero Beitrag anzeigen
Nein. Die Übersetzung von Breath of Fire III ist definitv schlimmer! Schreckliche Abkürzungen bei den Monstern und eigenwillige Eigennamen bei den Items verursachen Augenkrebs hoch ³.
Da war die BoF Reihe irgendwie generell gut drin. Also auch 2 und (AFAIR) 4 hatten perverse Abkürzungen der Itemnamen, weil die Japaner natürlich beim Layout und den Boxen nur an sich gedacht haben

Aber es stimmt, die Übersetzung von BoFIII ist nicht wirklich prall, da kann man nur hoffen, dass es nicht die deutsche Version ist.