Ergebnis 1 bis 20 von 560

Thema: Gotta catch 'em all #5 Aktuell: Wifi-Download des Myto-Kristalls

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von V-King Beitrag anzeigen
    Man hätte den Typ "Dark" auch einfach mit "Schatten" oder "Dunkel" übersetzen können, finde ich. Dunkel macht immernoch mehr Sinn als Unlicht.

    Wieso also nicht Dunkel? Das hab ich mich schon gefragt, als das Spiel bereits auf Deutsch raus kam. Unlicht hört sich scheiße an. Und das schon seit 10 Jahren.
    Zum Beispiel hätte man dann aber auch "Stahl" mit "Metall" übersetzen können. Stahl ist in diesem Fall ein bisschen zu spezifisch.

  2. #2
    Zitat Zitat von Kael Beitrag anzeigen
    Zum Beispiel hätte man dann aber auch "Stahl" mit "Metall" übersetzen können. Stahl ist in diesem Fall ein bisschen zu spezifisch.
    Steel = Stahl.
    Welche bessere Übersetzung gibt es da?
    Im Japanischen heißts Stahl, im englischen heißts Stahl. Wieso im Deutschen dann Metall nennen?
    Alle Typen sind gut übersetzt. Außer eben Dark/Unlicht.

  3. #3
    Mal sehn welche böse gruppe in B/W kommt.

    In der 1. und 2. waren es team rocket.
    ind der 3. waren es team aqua und team magma.
    und in der 4ten generation waren es team galaktik.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •