Das würde ich nicht mal als Wort bezeichnen (und ja, ich finde es massiv schlimm). Und bitte, jedem Zehnjährigen fällt ’ne bessere Übersetzung für “Dark” ein.
...
Soweit ich weiss, ist der japanische Name für den Typ "Imp, Wicht, Dämon", im Sinne von hinterhältig und fies und gemein. Wenn man sich die Angriffe des Types anschaut, macht das schon Sinn.
Unlicht klingt als hätte der Übersetzer wenig Ahnung von Deutsch gehabt. "Hmm, dark ist das Gegenteil von Licht. Unlicht!!!"
@Kael: Was übermässige Werte angeht, musst du dir nur Pottrott anschauen:
Although the circumstances would be nearly impossible, a level 100 Shuckle can potentially deal the most damage in one single attack through the use of numerous stat boosters, by using Helping Hand, Metronome held item, Power Trick, a Skill Swap to Pure Power or Huge Power, and the Defense Curl/Rollout combo. Also, Shuckle's partner must have the ability Flower Gift and the weather must be sunny. On the 5th impact of Rollout, if used against a level 1 Ledyba or Yanma that have been hit with negative Defense modifiers (such as Screech), it can deal 213,896,052 damage with a critical hit.
Ich habe die silberne Version mit einem Team aus Biltza, Aquana, Flamara, Psyana, Krabby (VM-Sklave) und Xatu (Fliegen und Teleport) durchgespielt und gefehlt mir da dabei nichts. Flamara ist bei weitem kein starkes Feuerpokemon, aber die hohe physische Angriffskraft, zusammen mit Anziehung/Attract und hoher Zufriedenheit, verwandelt das Ding in eine knuddelige Mordmaschine.
Ausserdem möchte ich noch in den Raum werfen, dass diese Versionen die besten Versionen werden, da es Zebras, Krokodile mit Sonnenbrillen und Werwölfe gibt.
Und ich schmeisse noch ein Bild in diesen Post.
Ausserdem möchte ich noch in den Raum werfen, dass diese Versionen die besten Versionen werden, da es Zebras, Krokodile mit Sonnenbrillen und Werwölfe gibt.
...
Eigentlich wäre es ein Werfuchs. Aber egal, dass man hier diesen Mythos, dass Füchse sich verwandeln könne aufgreift klingt schon interessant. Zebras ftw. Krokodile mit Sonnenbrille? Gabs das nicht schon in Moe´s Schlemmerecke?
Ich hoffe mal, dass einige andere Pokémon mich vom Hocker hauen.
Man hätte den Typ "Dark" auch einfach mit "Schatten" oder "Dunkel" übersetzen können, finde ich. Dunkel macht immernoch mehr Sinn als Unlicht.
Schatten hätte evtl. schwer werden können, was die Anzahl der zur Verfügung stehenden Buchstaben bei Typen angeht, es ist immerhin bereits ein längeres Wort als "Pflanze" und ich glaube 7 Buchstaben war das Maximum bei Pokémon-Typen im alten Gold/Silber/Kristall.
Wieso also nicht Dunkel? Das hab ich mich schon gefragt, als das Spiel bereits auf Deutsch raus kam. Unlicht hört sich scheiße an. Und das schon seit 10 Jahren.
Man hätte den Typ "Dark" auch einfach mit "Schatten" oder "Dunkel" übersetzen können, finde ich. Dunkel macht immernoch mehr Sinn als Unlicht.
Wieso also nicht Dunkel? Das hab ich mich schon gefragt, als das Spiel bereits auf Deutsch raus kam. Unlicht hört sich scheiße an. Und das schon seit 10 Jahren.
...
Zum Beispiel hätte man dann aber auch "Stahl" mit "Metall" übersetzen können. Stahl ist in diesem Fall ein bisschen zu spezifisch.
Zum Beispiel hätte man dann aber auch "Stahl" mit "Metall" übersetzen können. Stahl ist in diesem Fall ein bisschen zu spezifisch.
...
Steel = Stahl.
Welche bessere Übersetzung gibt es da?
Im Japanischen heißts Stahl, im englischen heißts Stahl. Wieso im Deutschen dann Metall nennen?
Alle Typen sind gut übersetzt. Außer eben Dark/Unlicht.
Eigentlich wäre es ein Werfuchs. Aber egal, dass man hier diesen Mythos, dass Füchse sich verwandeln könne aufgreift klingt schon interessant.
...
Fuchs oder Wolf. Sind beides der Familie canidae zugehörig und haben beide buschige Ohren und Schwänze.
Einen mystischen Fuchs haben wir seit der ersten Generation, Vupix/Vulnona, die sehr stark an Kitsune angelehnt sind. Was mich wirklich interessiert ist, ob Pokemon in der Zukunft Hüte tragen werden.