Ich würde da, wenn ich ein Okay zu einer Übersetzung geben würde, aber auch immer die Prämisse vorschieben, dass die Namen gefälligst nicht angetastet werden dürfen.
...
Laut Verlag hat Martin sogar den Wunsch zu dieser Germanisierung geäußert.
Beim Herrn der Ringe hat Tolkien selbst an der ersten deutschen Übersetzung gefeilt, und ein Shire kann man doch nun wirklich nicht dem Auenland vorziehen