mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 5 von 16 ErsteErste 12345678915 ... LetzteLetzte
Ergebnis 81 bis 100 von 306
  1. #81
    Ka, wie oft sowas wirklich der Fall ist. Die meisten Begründungen, die ich mitbekommen habe, wieso Spieler oder wer auch immer Englisch als Sprache bevorzugen waren eher anders. Das Thema findet man relativ häufig in Foren aller Art und die Ursachen für sowas lagen zumindest meiner Erfahrung nach so gut wie nie in der Sprache selbst.
    Für viele war z.B. vor allem bei FFXI der "Gewohnheitsfaktor" ausschlaggeben. Der "Deutsch-Patch" kam ja erst später und viele hatten sich einfach so sehr auf ihre Spells und Abilities eingespielt, dass sie mit deutschen Begriffen einfach nich klargekommen sind. Wie schon erwähnt, gab es auch Kommunikationsschwierigkeiten. Der Autotranslator war ja auch nich von Anfang an da. Für andere spielte die Übersetzungsproblematik eine wichtigere Rolle (is jetzt eher in Filmen oder bei Büchern so, aber wo wir schon dabei sind...). Viele Wortspiele, Ausdrücke, Witze etc. sind einfach nicht übersetzbar und die meisten Versuche die irgendwie zu übertragen, scheitern. Da geht viel Atmosphäre etc. verloren. Das gilt btw. für jede Sprache. Es bleibt auch eins der größten Probleme, für die aber auch niemand was kann. Es ist nun mal so. Manchmal kams auch vor, dass Leute einfach ihre Englischkenntnisse aufbessern wollten und was nich alles.

    Zitat Zitat
    ehm was sagen denn besagte posts deiner meinung nach aus? also nix da mit pauschalisieren..
    Es sind jetzt genau zwei Leute und du tust so, als ob die ganze Welt deutsche Sprache scheiße finden würde, was definitiv nich der Fall ist.
    "Pass immer gut auf was du dir wünschst... es könnte nämlich in Erfüllung gehen."

  2. #82
    ich glaube wir sollten lieber Back to Topic kommen *_*
    Ps3 wird "nur" 720p sein und die PC version, mit genügend Power ja auch 1080p unterstützen! Ich bin mal gespannt wie die performance auf der PS3 sein wird weil für mich FFXIV deutlich schöner ist als FFXIII

  3. #83
    Zitat Zitat von Tonkra Beitrag anzeigen
    its a matter of taste..

    du findest us stimmen generell hübscher als deutsche? ich kenne auch genug gegenbeispiele, wie die simpsons, adventures wie baphomets Fluch, Monkey Island.. alle durchweg gelungen.

    ick finds hohl in diese richtung zu pauschalisieren (ich bin so toll und schaue serien in englisch).. wow .


    mit manchen solcher kollegen kannste nichma mehr ins kino gehen .. Sex and the city? "nee schau ich nur auf englisch.." mmmmmm.......
    bescheuerter gehts nimmer. das is jetz nich auf dich bezogen, aber sowas kanns halt auch nicht sein finde ich.. warum kommts nicht mal in mode seine eigene muttersprache cool zu finden? ,xd
    Ich hab nie gesagt das ich Deutsch überall Scheiße finde. Vorallem Disney Synchronisationen sind mir auf Deutsch bei weitem lieber als die englische Variante. Ich bevorzuge nur in den meißten Fällen einfach das Original egal welche Sprache das ist. Animes schaust du ja hoffentlich auch auf Japanisch mit Untertitel und nicht auf RTL2.
    Was mir auf den Senkel geht ist das sich Deutschland immer als Mittelpunkt der Welt seht wenn es um irgendetwas geht. Das MUSS immer sofort Deutsch sein weil sonst ist es gleich minderwertiger. Das Ganze geht sogar so weit das das Lieblingsurlaubsziel Mallorca einfach in eine Deutsche Insel umgewandelt wird anstatt sich mit Englisch zu verständigen. Ich kann mit Übersetzungen wie Scrubs einfach nicht leben weil es auf Deutsch nichtmehr lustig ist. Ich frage mich bis heute aus welchem englischen Wort sie "Flachzange" abgeleitet haben.

    Mir fällt da noch das Harry Potter Beispiel ein in dem sie "Death Eater" tatsächlich in "Todesser" übersetzen. Noch schlimmer gehts kaum.

    Zitat Zitat von Gogeta-X
    ich glaube wir sollten lieber Back to Topic kommen *_*
    Ps3 wird "nur" 720p sein und die PC version, mit genügend Power ja auch 1080p unterstützen! Ich bin mal gespannt wie die performance auf der PS3 sein wird weil für mich FFXIV deutlich schöner ist als FFXII
    Was ich allerdings schade finde denn bei FFXIII hat die 1080p Auflösung auch funktioniert und die Kämpfe waren um einiges dynamischer und effektreicher als es FFXIV wohl sein wird.
    Geändert von Sepix (22.06.2010 um 17:42 Uhr)

  4. #84
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    ich glaube wir sollten lieber Back to Topic kommen *_*
    Neeeeiiiiiin! Ich will auch noch Sprach-Bashing betreiben

    Ich mag meine Muttersprache und bilde mir ein sie halbwegs gut zu beherrschen. Umso sensibler reagiere ich auf Fehler, sei es in einer offiziellen Übersetzung oder aber noch schlimmer wenn ich in irgendwelchen Chat Channels lesen muss "alta sagt mir ma ich ich zu xyz komm ey!" => Bedürfnis jemandem in die Fresse zu treten.

    Englisch macht einem da die Sache aus mehreren Gründen leichter. Zum einen gibt es vielmehr Leute die Englisch+Japanisch sprechen als Japanisch+Deutsch was schonmal die Chance erhöht fähige Leute zu finden, dazu kommt dann das bei den Englischen Versionen die meisten Begriffe seit Jahren etabliert sind während die deutschen FF Versionen jedesmal durch neue "kreative" Wortschöpfungen glänzen obwohl die Zauber immer die gleichen sind.

    Sprachverstümmelungen bei der Unterhaltung mit Mitspielern sind natürlich größtenteils auf selbige zurückzuführen, aber auch hier macht einem Englisch die Sache leichter (weniger schmerzhaft zu lesen), da die ganze Sprache deutlich einfacher gestrickt ist, sie durch die Internetfaulheit voll von weit verbreiteten Abkürzungen ist was weniger dazu verleitet immer weiter runterzukürzen und den eigentlichen Sinn der Aussage total zu verschleiern.


    Was Synchro in Filmen angeht:
    Mag ich, bis ca. Ende der 80er. Da wurde teilweise so frei übersetzt, dass es mit dem Original nurnoch bedingt übereinstimmte. Ich habe da auch schon die Probe Deutsch vs Englisch gemacht und bevorzuge manchmal die synchronisierte Version weil die einfach so herrlich albern sind. Was das moderne Kino angeht...jepp, geh ich nichtmehr hin bis auf wenige Ausnahmen die auch hier als OV laufen, die 3 Monate Geduld bis zum BD Release kann ich grade noch verschmerzen.

    Zitat Zitat
    Was mir auf den Senkel geht ist das sich Deutschland immer als Mittelpunkt der Welt seht wenn es um irgendetwas geht. Das MUSS immer sofort Deutsch sein weil sonst ist es gleich minderwertiger.
    Sei froh, dass du kein Franzose bist Ich finde die Leute hier eigentlich recht aufgeschlossen - unfähig ja, aber nicht auf ihre Sprache versessen wie die Franzosen.

  5. #85
    Zitat Zitat
    Mir fällt da noch das Harry Potter Beispiel ein in dem sie "Death Eater" tatsächlich in "Todesser" übersetzen. Noch schlimmer gehts kaum.
    Diese elenden Säcke, wie konnten sie es nur wagen, einen bescheuerten Begriff in eine andere Sprache zu übersetzen, wo man dann merkt, wie bescheuert er klingt?!

  6. #86
    Ja die harry Potter Übersetzung finde ich auch manchmal seltsam. Genau so die herr der Ringe übersetzung. Die Synchronisation ist bei beiden Filmen einfach nur genial (Stimmen und Abmischung!), aber die Übersetzung -> Bilbo Baggin -> Bilbo Beutlin (graus O_o). Oder Harry Potter and the Chamber of Secrets -> Die Kammer des Schreckens...

    Zum Thema Flachzange: http://www.sprachnudel.de/woerterbuch/flachzange ^^ Scrubs auf Englisch geht mir gar nicht rein. Die Stimmen sind grausam (und nein, ich habe damals mit der Englischen fassung begonnen!) und manchmal nuscheln die Charaktere einfach. Nur die Folge, in der alle Singen MUSS natürlich auf Englisch geschaut werden (Afaik gabs da bei den deutschen auch nur Subs ^^).

    Das mit den Animes ist so ein Beispiel. ich liebe Animes auf Japanisch. Es gibt aber sehr gute Synchronisationen wie z.b. Vampire Hunter D (der neue!), Prinzessin Mononoke, Chihiros Reise ins Zauberland, Escaflowne und teilweise auch Dragonball (ab Episode 53 ^^) und auch DBZ (wenn die Dialogbücher sich am Manga orientiert haben). Alles im Original schaue ich daher nicht, sondern suche für mich die beste Fassung für mich raus

    @ 1080p <-> 720p Naja 720p war Nativ bei der PS3 Fassung in FFXIII, 1080p nur hochskaliert (ausser die CGI's, die waren 1080p Nativ). Von daher ist das schon eine Steigung imho. ^^ Zumal die landschaften in FFXIV wohl ungemein schöner aussehen werden.

  7. #87

    Users Awaiting Email Confirmation

    Zitat Zitat von Sepix Beitrag anzeigen
    Ich hab nie gesagt das ich Deutsch überall Scheiße finde. Vorallem Disney Synchronisationen sind mir auf Deutsch bei weitem lieber als die englische Variante. Ich bevorzuge nur in den meißten Fällen einfach das Original egal welche Sprache das ist.
    Ganz ehrlich.. für mich haben animierte figuren bzw. zeichentrickfiguren keine originale stimme. woher auch.

    das einzige was man als "original" bezeichnen kann ist bei richtigen schauspielern. animes werden von japanern genauso synchronisiert wie die disney filme. und wie du ja sagst sind dort zumindest die deutschen oftmals auch besser gewesen. wobei englisch das original wäre.

    Na mit RTL 2 synchros brauchste nicht zu kommen. die sind meistens wirklich immer der untere 0815 standart, aus den münchner synchro studios

    Zitat Zitat von Sepix Beitrag anzeigen
    Was mir auf den Senkel geht ist das sich Deutschland immer als Mittelpunkt der Welt seht wenn es um irgendetwas geht. Das MUSS immer sofort Deutsch sein weil sonst ist es gleich minderwertiger. Das Ganze geht sogar so weit das das Lieblingsurlaubsziel Mallorca einfach in eine Deutsche Insel umgewandelt wird anstatt sich mit Englisch zu verständigen. Ich kann mit Übersetzungen wie Scrubs einfach nicht leben weil es auf Deutsch nichtmehr lustig ist. Ich frage mich bis heute aus welchem englischen Wort sie "Flachzange" abgeleitet haben.
    .
    Nicht dein ernst oder? wir deutsche benutzen und sprechen verhältnismäßig viel englisch.. Japaner können meist absolut kein englisch, genauso wie alteingesessene italiener oder franzosen.. die sich strickt weigern ieine andere sprache zu sprechen. in frankreich werden englische slogans in werbespots gar komplett verboten.

    Über englischsprachige länder brauch man sich auch nicht unterhalten, wie die USA zb.?

    so viel "denglisch" und englisch wir in unserem sprachgebrauch schon aufgenommen haben.. die junge generation benutzt auf jedenfall viel englisch.. dass in mallorca der deutsche anteil stark angewachsen ist, das mag sein.. doch das gibt es überall.. hier in berlin gibt es auch viele türken, man findet den türkischen supermarkt sowie geht es soweit, dass man türkische Werbeplakate in diveren plätzen vorfinden kann (!).. es gibt überall orte auf der welt wo gewisse völker sich außerhalb ihres landes niedergelassen haben.

    sonst noch iwelche verqueren ansichten? also dass deutsche kein englisch sprechen, oder gar gebrauchen, davon kann echt -nicht- die rede sein.. ich kenne sehr sehr viele, die genau wie du oder andere darauf pochen "ach ich schaue nur das original.. in englisch" und das ist der trend.. nicht anders herum. und schau dir die ganzen threads hier durch, wie oft lese ich "ach ich spiels lieber auf englisch.." obwohl englisch auch meist nicht das original ist..

    nichts spricht auch dagegen, aber der trend geht ja soweit zu sagen "ach die synchros sind eh immer scheiße und original und englisch ist halt besser..."

    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    Diese elenden Säcke, wie konnten sie es nur wagen, einen bescheuerten Begriff in eine andere Sprache zu übersetzen, wo man dann merkt, wie bescheuert er klingt?!

    sign. mehr gibts da nicht zu sagen, außer, dass er im englischen mindestens genauso bescheuert ist.
    Nur im englischen sprachgebrauch sind die konsumenten an solche begrifflichkeiten gewöhnt.

    man hätte ihn allerdings eleganter verpacken können wie "Verschlinger des Todes" oder wie auch immer^^ das wäre sicher aber auch zu gewöhnlich gewesen für HP.
    "Todesesser" passt zu Harrypotter wohl besser als ein abgedroschenes "Verschlinger des todes", da gibts auch so abgedrehte wörter wie "schnatz" usw. von daher passt so eine wortneuschöpfung doch recht gut.


    Allerdings hat das ganze nicht mehr viel mit FFXIV zu tun, auf das wir uns doch alle so wahnsinnig freuen ^^^^
    Geändert von Tonkra (22.06.2010 um 22:11 Uhr)

  8. #88
    Auf FF-XIV.eu gibts paar Neuigkeiten.
    Die wollen anscheinend ne Move- und Eyefinity-Unterstützung mit reinbauen.
    "Pass immer gut auf was du dir wünschst... es könnte nämlich in Erfüllung gehen."

  9. #89
    So wie ich das verstehe läuft der betacode schon mit Eyefinity, aber Move macht doch mal gar keinen Sinn... <.<°

  10. #90
    Move wäre ja mal total daneben vorallem weil sie versuchen die PC und PS3 Version gleichwertig zu gestalten und es daher auch keine Voicechat Unterstützung gibt. Am PC gibt es dazu allerdings nichts Gleichwertiges und mir würde auch kein Anwendungsgebiet einfallen es sei denn sie wollen das Fishing Minigame wie Sega Bass Fishing aufbauen.

  11. #91
    Kinect kommt für PC? Wo hast du das her? ^^

  12. #92
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass dieses ganze Bewegungssteuerung Rumgehampel etwas ist, dass man bei klassischen Videospielen dauerhaft verwenden möchte. Für Party Spiele mit mehreren Leuten vor einem großen Fernseher macht das ja Sinn, aber abgesehen davon ist es ein nettes Gimmick das für maximal 10min Belustigung sorgt...

  13. #93
    Zitat Zitat von cejian Beitrag anzeigen
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass dieses ganze Bewegungssteuerung Rumgehampel etwas ist, dass man bei klassischen Videospielen dauerhaft verwenden möchte.
    #seconded

    Ich kann mir die Move Unterstützung allgemein überhaupt nicht vorstellen. Wie wollen sie damit die Macros benutzen? Oder wie stellen sie sich das Leveln vor? Steht man dann ne Stunde vor der Glotze und macht immer dieselbe Bewegung? Wirds vor allem nich anstrengend, wenn SE wieder solche Späße wie Dynamis mit über 4h Eventdauer einbaut? O_o
    Ich steh da grad echt aufm Schlauch.

    Zitat Zitat
    Kinect kommt ja auch für pc, wer weiss wer weiss :P
    Das Teil funktioniert eh nich
    "Pass immer gut auf was du dir wünschst... es könnte nämlich in Erfüllung gehen."

  14. #94
    Ich kann mir nicht so wirklich vorstellen warum man kinect für den PC herausbringen sollte, insbesondere da MS ja offenbar aktuell an der hardware nichts verdient. Der PC ist halt immer noch in den allermeisten Fällen ein Gerät das unter dem Schreibtisch steht und an einen Monitor angeschlossen ist, also eher weniger etwas für Party Spiele.

    Ich denke nicht, dass die Zahl der Leute die dafür 150€ + Windows Aufschlag hinblättern wirklich signifikant ist.
    Geändert von cejian (23.06.2010 um 16:34 Uhr)

  15. #95
    Jo glaube ich auch nicht, zumal Kinect ja eher die Xbox 360 in Familienhaushalten pushen soll. Und das wird kaum vorm PC passieren. ^^

  16. #96
    Monster aus der Famitsu! Mit ein paar bekannten Gesichtern.
    Diese Spriggans sehen krass aus und die Bomber sind diesmal besonders schick geworden ^^

  17. #97


    DAS findest du schick? X_x

    Aber yay, Crabs gibts jetzt in 2 Farbvariationen!

  18. #98
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    DAS findest du schick? X_x
    Wenigstens siehts nun wieder wie ein richtiger Bomber aus und ist nicht so ein eckiges Krüppelding wie die Möchtegern-Bomber aus Final Fantasy XIII.

  19. #99
    Hm...wenn ich mir das so recht überlege fand ich bisher nur diese rieser Bomber aus FFXII richtig geil...alles andere fand ich eher Lahm. ^^

  20. #100
    Ich will die alten Krabben wieder haben, mit den neuen ist es irgendwie nicht das gleiche...

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •