-
General
Naja, ich finds trotzdem irgendwie ganz nett, und war echt verwundert als ich auf die Xenosaga US Seite gegangen bin, und der deutsche Titel immer noch das stand. Hab in NGE auch ein paar deutsche sachen entdeckt (Schiffe hießen glaub ich "Berlin" und "Bismark" und noch ein paar andre sachen).
Oder als ich mir gestern mal das Herr der Ringe Bonusmateriel von der DVD angeguckt habe. (Für alle die es nicht wissen: Sprache englisch, Untertitel deutsch). Da kam dann so ne Stelle an der in den Untertiteln sowas wie "...und da war dann wieder Schadenfreude." und der WETA Director (oder was weiß ich wer sagte) "And then you had Schadenfueude" 
Oder die franzosen sind echt bekloppt, in WW2 sind die ja hier "einmaschiert", und haben dann an manchen Orten so Oberlichter gesehen (also diese kleinen Fenster die man auf kipp stellen kann, über dem normalen fenster - gibts meistens in Schulen usw.), und man kannte sowas in Frankreich nicht. Die haben dann immer mit ihrem knappen deutsch gefragt "Was ist das ?" und das hat sich dann bis heute gehalten, Oberlicht heißt auf Französchisch "le wasistdas". Das is mal echt bekloppt
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln