Ergebnis 1 bis 5 von 5

Thema: Windows: ziemlich viel する Verben.

  1. #1

    Windows: ziemlich viel する Verben.

    Tachchen

    Ich habe mein Windows 7 schon seit nem halben Jahr auf japanisch umgestellt
    aber ich würde gerne wissen warum so viel する Verben benutzt werden.
    Eigentlich ist das ja eher unüblich aber die meisten Verben im Windows 7 sind wo es nur geht als する Verb.

    Jemand ne ahnung wieso und warum?

    お疲れ様~

  2. #2
    Nein, da irrst du dich, das ist völlig normal, Kanji-Kanji + suru zu verwenden. Besonders im Schriftsprachlichen. Es ist kürzer, aussagekräftiger, und absolut üblich. Außerdem sind beim Win7 doch die meisten Sachen ohnehin Katakana-Abschläge vom Englischen, weil Computer-Termini? (Am besten wären Beispiele, ich habs nicht auf Jap gestellt; Und ausser "Übernehmen" fällt mir auf Anhieb auch nix anderes ein...?)
    Woher kommt dieses halbgare Wissen her? ?_?

    (Nicht falsch verstehen, ich finds gut, dass du solche Sachen hinterfragst, auch wenn das absolut...unnötig ist, weil grad bei solchen Dingen nimmt mans eigentlich hin, wies ist....)

  3. #3
    Naja zum beispiel bei:

    検索 - 探す
    表示 - 示す
    使用 - 使う
    変更 - 変える

    Naya bei 検索 ist es noch verständlich... aber bei den anderen, hmm.
    Natürlich nehme ich es so hin, wieso auch nicht. Ich wundere mich nur warum das so ist.
    Bin nämlich erst 18 und habe im gegensatz zu dir und Ianus und keine ahnung wer noch, kein Japanisch studiert.

    Deswegen frage ich gerne und oft bis ins kleineste Detail (Ist bei der Sprache aber auch echt von nöten )

  4. #4
    Die kurzen Varianten sind umgangssprachlich … wobei, nee, nicht umgangssprachlich, aber halt auch nicht wirklich schriftsprachlich. Wie nennt man das?

    Also generell sind alle Kango (aus dem chinesischen übernommene Lehnwörter) immer schriftsprachlicher als reinjapanische Wörter. Daher benutzen Zeitungen usw. die gerne, und Programme am Computer eben auch. Dadurch wird auch insgesamt der Text kürzer. Vergleich mal:

    今日、私は試験があるから一日中学んでいます。
    本日、私、試験で終日学習中。

    Was mich viel mehr wundert ist, daß Windows wirklich suru-Verben daraus macht. Normalerweise reicht es einfach, die Kanji hinzuschreiben und fertig. Das suru am Ende ist doch total unnötig und nimmt auch nur Platz weg. oO

  5. #5
    Zitat Zitat von Ranmaru Beitrag anzeigen
    Was mich viel mehr wundert ist, daß Windows wirklich suru-Verben daraus macht. Normalerweise reicht es einfach, die Kanji hinzuschreiben und fertig. Das suru am Ende ist doch total unnötig und nimmt auch nur Platz weg. oO
    Yau da stehen auch nur die Kanji, ich habs nur hingeschrieben damit ihr schnell versteht was ich meine

    Danke für die antwort, jetzt weiß ich warum :]

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •