Ergebnis 1 bis 5 von 5

Thema: Windows: ziemlich viel する Verben.

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nchster Beitrag Nchster Beitrag
  1. #1
    Die kurzen Varianten sind umgangssprachlich … wobei, nee, nicht umgangssprachlich, aber halt auch nicht wirklich schriftsprachlich. Wie nennt man das?

    Also generell sind alle Kango (aus dem chinesischen bernommene Lehnwrter) immer schriftsprachlicher als reinjapanische Wrter. Daher benutzen Zeitungen usw. die gerne, und Programme am Computer eben auch. Dadurch wird auch insgesamt der Text krzer. Vergleich mal:

    今日、私は試験があるから一日中学んでいます。
    本日、私、試験で終日学習中。

    Was mich viel mehr wundert ist, da Windows wirklich suru-Verben daraus macht. Normalerweise reicht es einfach, die Kanji hinzuschreiben und fertig. Das suru am Ende ist doch total unntig und nimmt auch nur Platz weg. oO

  2. #2
    Zitat Zitat von Ranmaru Beitrag anzeigen
    Was mich viel mehr wundert ist, da Windows wirklich suru-Verben daraus macht. Normalerweise reicht es einfach, die Kanji hinzuschreiben und fertig. Das suru am Ende ist doch total unntig und nimmt auch nur Platz weg. oO
    Yau da stehen auch nur die Kanji, ich habs nur hingeschrieben damit ihr schnell versteht was ich meine

    Danke fr die antwort, jetzt wei ich warum :]

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhnge hochladen: Nein
  • Beitrge bearbeiten: Nein
  •