Nein, da irrst du dich, das ist völlig normal, Kanji-Kanji + suru zu verwenden. Besonders im Schriftsprachlichen. Es ist kürzer, aussagekräftiger, und absolut üblich. Außerdem sind beim Win7 doch die meisten Sachen ohnehin Katakana-Abschläge vom Englischen, weil Computer-Termini? (Am besten wären Beispiele, ich habs nicht auf Jap gestellt; Und ausser "Übernehmen" fällt mir auf Anhieb auch nix anderes ein...?)
Woher kommt dieses halbgare Wissen her? ?_?

(Nicht falsch verstehen, ich finds gut, dass du solche Sachen hinterfragst, auch wenn das absolut...unnötig ist, weil grad bei solchen Dingen nimmt mans eigentlich hin, wies ist....)