ok danke bisher!

ja dass auxiulium auch die Hilfstruppen sein können, ist mir grad auch aufgefallen, macht auf jeden fall sinn.

kann ich denn das futur 2 nicht auch mit perfekt übersetzen? also wir haben das so gelernt das man futur 2 eigentlic nicht wörtlich übersetzen braucht.

-> Ich fürchte, dass du deine Nachbarn schwer beleidigt haben wirst.[...]

Ich fürchte, dass du deine Nachbarn schwer beleidigt hast. Oder?


@aenarion: wie sicher bist du dir denn bei den caesar-sätzen? hört sich ja so ganz gut an.


danke bisher!