Hab zwar Latein in der 10. abgewählt, aber etwas kann ich noch.
Also: Cum dürfte auf jeden Fall schon einmal "als" heißen. -> 1. Fehler
aditum kommt von ad-ire soweit ich weiß. "adire" heißt "zu jdm. gehen", (von ad = zu, hinzu und ire = gehen) nicht "angreifen".
Der folgende Satz lautet also:
Als Cäsar mit 3000 Soldaten nach Gallien kam, ging er zu den kriegerischen Stämmen.
Das wäre jetzt meine Übersetzung gewesen.
Die anderen Sätze sehe ich mir auch mal an, und editiere ggf. noch etwas nach.
Gruß, Kael
Hier weiß ich den Fehler. Du hast Futur 1 verwendet, brauchst aber für die korrekte Übersetzung Futur 2.
-> Ich fürchte, dass du deine Nachbarn schwer beleidigt haben wirst.
@Maxi: Ich kenne adire nur unter der oben genannten Bedeutung, aber es kann durchaus sein, dass du Recht hast.