mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 32

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Sylverthas Beitrag anzeigen
    FFXII:
    "
    Vaan: Fran!

    [They stop; she turns to face him]

    Fran: Yes?

    Vaan: I was wondering - what Jote said, you know? About how you said the same thing 50 years ago?

    Fran: Your point?

    Vaan: How old were you again?

    [Awkward silence. Fran walks away]

    Balthier: Nice, Vaan.

    [Ashe and Basch walk by, Ashe sighing the way she sighs. Larsa follows]

    Larsa: Surprisingly rude.

    Penelo: Try to grow up, please. "


    Diese Szene zusammen mit allen, in denen irgendwer Vaan sagt, er soll die Fresse halten sind einfach purer WIN!
    Nur zu schade, dass er der Hauptcharakter des Spiels ist ^^°

    PS: Ich empfehle btw. sich diese Szene noch mal auf Youtube reinzuziehen^^
    Ich hätte auch gerne gewusst, wie alt sie nun wirklich ist.

  2. #2
    [YT]ejqe-7Lhmt8&feature=related[/YT]

  3. #3
    Für eine über 50-jährige ist Fran trotzdem scharf.

  4. #4
    Zitat Zitat von Caestus Beitrag anzeigen
    Für eine über 50-jährige ist Fran trotzdem scharf.
    Definitiv... nebenbei hat ihre Stimme irgendwas... anziehendes

    So... um den Spam nochmal etwas zu mildern, hier was, was mir zu FFIX eingefallen ist (nur in englischer Version):

    Zidane: You're a princess! You can't just go rushing in there. People are looking for you. You need a
    new identity.
    [...]
    Garnet: And I do see Zidane's point. I need a new name... Zidane... What is this called?
    Zidane: That? That's a dagger. All knives of that length are called daggers.
    Garnet: Oh, okay... I understand now. So this is called a 'dagger'...
    [...]
    Garnet: I've decided! From now on, my name is... I will be called Dagger from now on. What do
    you think, Zidane?

    EPIC Fail der englischen Übersetzung ^^°
    Ich kann gar nicht anfangen zu erzählen, auf wieviele Arten das einfach nur dumm ist xD
    Applaus hierbei für die deutschen Übersetzer, die das ganze wirklich toll gelöst haben (Liliendolch).

    Anmerkung: Natürlich hab ich keine Ahnung, was näher am japanischen Original ist - sollte es die englische Version sein, dann sollte man den Dialogschreiber von FFIX erschießen xD
    Geändert von Sylverthas (25.02.2010 um 13:57 Uhr)

  5. #5
    Da ich grad FFVIII nach ungefähr 8 bis 10 Jahren wieder spiele, hab ich mal folgenden Dialog mitgeschrieben (per Zettel + Stift), den ich witzig fand (wahrscheinlich aber erst, wenn man die Szene sieht XD' ) *in einen Spoiler pack* :
    Und die ganzen falsch gesagten Sprichwörter von Laguna sind geil. Besonders, wenn er wieder von Kiros korrigiert wird und Laguna dann rummault. XD'

    @Arche: wo findet man in FFXII den Kaktor? o__o

    edit: und bei den ganzen englischen Zitaten hier, kommt es einem fast so vor, als sei man einer der wenigen, die die spiele auf deutsch gespielt haben. |D''' Aber ich schätze mal, dass ist so, weil man die nur die englischen zitate im internet findet, oder? o_ô

  6. #6
    Zitat Zitat von chibi Beitrag anzeigen
    edit: und bei den ganzen englischen Zitaten hier, kommt es einem fast so vor, als sei man einer der wenigen, die die spiele auf deutsch gespielt haben. |D''' Aber ich schätze mal, dass ist so, weil man die nur die englischen zitate im internet findet, oder? o_ô
    Liegt wohl auch daran, weil die US Version deutlich schneller ist (schlechte Pal Anpassung^^°) als die deutsche und viele dann, wenn sie die Möglichkeit haben, lieber die spielen^^

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •