Zitat Zitat
vernichtende Kritik zu meiner englischen Grammatik
Incoming.

Zitat Zitat
I` m tough and I can bear these harms.
Sicher, dass "beat harms" eine anerkannter Ausdruck ist? Klingt komisch in meinen Ohren.

Zitat Zitat
Wasted flowing down like river flood.
Ein Komma hinter Wasted könnte dieser Zeile mehr Sinn geben.

Leo sagt mir, dass calloused ein australischer Ausdruck ist, und das man eher callous sagen würde.

Auch bei "ease a feeling" solltest du eventuell (?) mal einen Muttersprachler konsultieren. Aber ich denke, das könnte klappen.

Zitat Zitat
till the grave I rest strong.
Was soll uns das sagen?

Zitat Zitat
How could an angel be beaten by these scum`s?
Abschäume? Im Ernst, ich weiß nicht, obs davon ne Mehrzahl gibt, aber wenn, dann ohne Apostroph.

Zitat Zitat
How could a cowardly treason turn it all wrong?
"turn wrong" klingt komisch im Kontext, könnte aber funktionieren.

Zitat Zitat
So many lost what wanted to gain
they wanted to gain? Das ist zuviel künstlerische Freiheit.

Zitat Zitat
When there is dripping down [into] dark rain
Dieses "into" ergibt keinen Sinn.

Zitat Zitat
How could this power station turn it wrong?
Du magst den Ausdruck? Ich find ihn immer noch komisch.

Zitat Zitat
But the prize to pay is this worth?
Das macht grammatikalisch keinen Sinn.

Zitat Zitat
Now I see the chaos cause the alarm
Willst du sagen, dass du gerade siehst, wie das Chaos den Alarm auslöst? Dann passts. Wenn du siehst, dass das Chaos den Alarm auslöst, müsste da "causes" hin. Wobei Alarm auslösen mehr "trigger the alarm" heißt, gegebenenfalls mit -s.

Zitat Zitat
and kills just slow
Was soll uns das "just" sagen?

Zitat Zitat
One accident- a land, on ground now creeps and crawls
Ich nehme mal an, dass das Land kraucht und sich windet. Das ist eine nette idee, aber man müsste ein ", it" vor "now creeps" setzen, sonst ist es verwirrend. Und "the ground" wäre auch besser.

Inhaltlich so lala. Wie es als Musik rüberkommt, kann ich natürlich nicht einschätzen.