Sony hat rein gar nichts mit der Übersetzung zu tunDas eigentliche Problem ist folgendes:
Nintendo hält die Rechte an einer deutschen Übersetzung, das würde Square Enix/Koch Media wohl nicht daran hindern selber eine Übersetzung anzufertigen, diese Übersetzung dürfte der von Nintendo aber aus rechtlichen Gründen nicht ähneln. Man müsste quasi eine Übersetzung schreiben, die nichts mehr mit dem Original zu tun hätte, was imo eher sinnlos ist.
Selbst Palien war vor dem Release von Final Fantasy 1/2 psp schon überfüllt von den beiden Remakes auf PS1/GBA etc. Da das Spiel aber "Final Fantasy" im Namen trägt, kann man das immer wieder auf den Markt klatschen, dahinter steckt keine "besondere" Strategie, sondern nur die Lust des Geldes, was mit 2 Einzelveröffentlichungen noch mehr Geld in die Kassen spülen soll
Bete lieber dafür, das Agito und Parasite Eve psp noch 2010 erscheinen werdennton: