Ergebnis 1 bis 6 von 6

Thema: [Hilfe] Kurztext von Deutsch in Französisch

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Hm, ich denke, es ist schon zu spät, aber:

    Zitat Zitat
    M. Leroc´h reçoit un lettre de chantage. On lui demande 50000€, sinon il y aura un scandale. Sur ce, Leroc´h s'adresse au commissaire en demandant son aide. Celui insiste que, si le racketteur prend contact, on l'informera tout de suite. Le racketteur appelle : Leroc´h doit venir au Café Babette près de la gare. Le commissaire et ses assistants s'y rendent pour observer l'évènement. Leroc appelle au café afin de dévoiler voir si quelqu'un va réagir. Un homme nerveux à la boule de billard [ich würde einfach chauve sagen] se fait remarquer, puis disparaît. Ensuite, Roussel télephone à quelqu'un, il dit : " Cabine téléphonique N°4 ". Il parle aussi fort que chacun dans le café s'en aperçoit. En quittant la cabine, il n'a plus sa serviette, mais peu après un jeune homme y entre. Vraisemblablement, le racketteur l'en avait chargé. Le complice tenant toujours la serviette dans la main n'a pas encore quitté le site. Leroc lui parle, dit qu'il avait perdu la serviette et qu'il le récompensera. Le complice et lui se rendent au poste de police. Il veut lui donner une carte, mais ne peut pas bien la trouver.
    Beim Text in der vergangenheit stimmen einige Zeiten nicht; ich habe jetzt nichts korrigiert, da ich nicht weiß, ob passé simple verwendet werden soll oder nicht.... sollte es noch etwas bringen/erwünscht sein kann ich es aber gern noch machen

    Geändert von Aenarion (12.11.2009 um 20:01 Uhr)

  2. #2
    Dankeschön für die Korrekturen, das hilft mir persönlich dann auch noch etwas weiter, meine angeeigneten Dilettantenfehler auszumerzen. 'chauve' ist natürlich die bessere Lösung, ich kannte bisher nur die fam. Variante mit der Billardkugel.
    Mit den Zeitformen bin ich mir bei solchen Texten selten sicher, weil es keine anständige Erzählzeit und keine klar identifizierbaren Erzählebenen gibt - auch so hab ich immer noch Probleme mit dem intuitiven Einsetzen von Imparfait oder passé (und offensichtlich auch mit den pronoms compléments). Passé simple werden sie im Übrigen auf dem Niveau eher nicht verwenden.

    Geändert von Mordechaj (13.11.2009 um 09:11 Uhr)

  3. #3

    lus

    Zitat Zitat
    M. Leroc´h avait reçu un lettre de chantage. On lui demandait 50000€, sinon il allait y avoir un scandal. Sur ce, Leroc´h s'est adressé au commissaire en demandant son aide. Celui a insisté/insista que, si le racketteur prennait contact, on l'informerait tout de suite. Le racketteur a appelé/appela : Leroc´h devait venir au Café Babette près de la gare. Le commissaire et ses assistants s'y sont rendus/rendirent pour observer l'évènement. Leroc a appelé/appelat au café afin de dévoiler si quelqu'un allait réagir. Un homme nerveux à la boule de billard s'est fait/se fît remarquer, puis a disparu/disparut. Ensuite, Roussel a télephoné/téléphona à quelqu'un, il a dit/dit : " Cabine téléphonique N°4 ". Il parlait aussi fort que chacun dans le café s'en était aperçu/s'en aperçut. Quittant la cabine, il n'avait plus sa serviette, mais peu après un jeune homme est entré/entra dans la cabine. Vraisemblablement, le racketteur lui en avait chargé. Le complice toujours tenant la serviette dans la main n'avait pas encore quitté le site. Leroc lui a parlé/parla, dit qu'il avait perdu la serviette et qu'il lui en récompenserait. Le complice et lui se sont rendus/rendirent au poste de police. Il voulait lui donner une carte, mais ne pouvait pas bien la trouver.
    (Nur Zeitfehler verbessert)

    So, falls es dich interessiert, und weil mir gerade langweilig war. Passé simple ist natürlich die schönere Lösung, du würdest nie einen Text nur im p.c. schreiben, aber in der Schule bei uns hier lernt man es eig. kaum, von daher... ^^
    Allgemein gilt aber, dass imparfait nur bei lang dauernden/"hintergrund"-handlungen kommt, oder wenn etwas passiert während man etwas kürzeres macht... du verwendest es hier viel zu oft.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •