-
General
Zitat
Original geschrieben von Luffy
Zur Synchro: Ok, wie soll ich sagen..... Teil eins war imho im Vergleich zum Original ziemlich daneben..... Und das lag nur an einem Sprecher, Raziel......... der Mann ist ein ziemlich populärer Sprecher, kenne ihn auch aus vielen Serien, aber zu Raziel hat sie nicht gepasst. Er hörte sich imho an wie ein Fredchen, die Synchronregie hat ihn diesem Teil imho auch geschlampt. Manch Stellen die im Original eher ruhig und "Theatralisch" dargeboten wurden, wurden in der deutschen Version mit High-Speed runtergerattert (siehe die Konverstion zu Anfang zwischen Raziel und Elder-God, oder wie der hiess), was einem irgendwie die Atmosphäre nahm
.(Synchronität zu den einzelnen Szenen gut und schön, aber ein bisschen mehr Arbeit hätte man schon reinstecken sollen) ...
Hm okay, kannst du kein Englisch? Wie alt bist du?
Dass die SR 1 Synchro sowas von verhunzt worden ist merkt man wirklich an allen Ecken und Enden. Der Typ faselt manche Textpassagen so schnell, damit sie in die Sequenz passen!
Naja wenigstens hast du schon mitgekriegt, dass das nicht das Wahre ist die SR Teile auf Deutsch zu spielen.
Wie man an den ganzen genialen Specials auf der DVD von Teil 2 sehen kann, ist die englische Synchro mit extrem viel Aufwand verbunden. ABER die sieht man nur wenn man auch wirklich englisch spielt, hat man deutsch am Anfang gewählt werden die Specials LIMITIERT!
Also, falls es noch nicht alle wussten, spielt SR2 auf englisch und schaut euch dann noch mal das Bonus Material an, es ist viel länger und besser.
Ich war schon immer von keiner anderen Synchro so angetan wie der von SR. Sie macht für mich einen GANZ GROßEN Teil des Spielspasses/Atmosphäre aus.
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln