Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Ergebnis 1 bis 20 von 403

Thema: OT-Geplauder LVIII - Die Adventszeit nähert sich mit Riesenschritten

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    @Glan
    Schwitzerdütsch ist fei gar nicht so schwer, mein Vater studierte dort recht lange und hat einiges in die Familie mitgebracht, meine Mutter kommt aus der Steyermark (hoffentlich hab ichs richtig geschrieben) und hier spricht sowieso jeder wie er will...

  2. #2

    Kaffeesüchtiger Wintergeneralissimo
    stars5
    Zitat Zitat von weuze Beitrag anzeigen
    Steyermark (hoffentlich hab ichs richtig geschrieben)
    Nö!
    Das schreibt man ganz normal so wie man es ausspricht. Steiermark... ich frag mich echt warum so viele mit diesem Wort ein Problem haben - ähnlich wie mit Oachkatzlschwoaf.

  3. #3
    Das ist mir zu um = Das ist mir zu kompliziert / zu aufwändig.
    Ist glaub ich ziemlich speziell für den Bremer Raum, evtl etwas altbacken, und ich benutze es auch nur höchst selten. Aber es ist eines der wenigen Beispiele einer speziellen Redewendung die ich kenne.

    Unter "klötern" kann sich hier hingegen jeder etwas vorstellen? Das kannte mein Kollege, der gebürtig aus Osnabrück kommt, nicht. Der andere, alteingesessene Oldenburger hatte damit jedoch kein Problem. Ist das gleiche wie klimpern, nur zwei Oktaven tiefer.

    Zitat Zitat von sims Beitrag anzeigen
    Oachkatzlschwoaf.
    Ich wusste nicht, das aztekisch auch ein Dialekt der deutschen Sprache ist.
    Das Wort gehört aber eindeutig in die gleiche Famile wie "Quetzalquatl" und "Chocolatl" *g*

  4. #4

    Kaffeesüchtiger Wintergeneralissimo
    stars5
    Zitat Zitat von Grimoa Beitrag anzeigen
    Ich wusste nicht, das aztekisch auch ein Dialekt der deutschen Sprache ist.
    Das Wort gehört aber eindeutig in die gleiche Famile wie "Quetzalquatl" und "Chocolatl" *g*
    1. gehört das eher in den Bereich von Goaßhax, schwoafat oder Gmoa.
    2. schreibt man das Quetzalcoatl
    3. gehört eher in die Schweiz

  5. #5
    Zitat Zitat von sims Beitrag anzeigen
    1. gehört das eher in den Bereich von Goaßhax, schwoafat oder Gmoa.
    2. schreibt man das Quetzalcoatl
    3. gehört eher in die Schweiz
    Was ist ein "Gmoa"?

  6. #6
    Zitat Zitat von stone-cold Beitrag anzeigen
    Was ist ein "Gmoa"?
    Die inoffizielle Abkürzung von Grimoa

  7. #7

    Kaffeesüchtiger Wintergeneralissimo
    stars5
    Zitat Zitat von stone-cold Beitrag anzeigen
    Was ist ein "Gmoa"?
    Zitat Zitat von weuze Beitrag anzeigen
    Die inoffizielle Abkürzung von Grimoa
    Nein, Auflösung gibt es irgendwann morgen - solange könnt ihr noch rätseln... ist aber nicht wirklich schwer.

  8. #8
    Zitat Zitat von sims Beitrag anzeigen
    2. schreibt man das Quetzalcoatl
    Nun... Nahuatl wäre noch eine der Sprachen, der ich ihren Sinn entreißen könnte, wenns wirklich drauf ankäme. Da die Frühe Neuzeit bei uns (sprich: an meiner Uni) einen relativ hohen Stellenwert genießt, ist natürlich auch die Eroberung Mittel- und Südamerikas ein Thema.

    Zitat Zitat von sims Beitrag anzeigen
    Nein, Auflösung gibt es irgendwann morgen - solange könnt ihr noch rätseln... ist aber nicht wirklich schwer.
    Ich glaub ja, weuze hat recht. Jedenfalls, wenn man der offiziellen Version folgt. In Wahrheit hast Du einfach nur ein "i" vergessen und willst es nicht zugeben .

    edit: und ein "r"!

  9. #9

    Examinierter Senfautomat
    stars_mod
    Ich weiß, was "Gmoa" bedeutet, da mein Professor für Linguistik aus Wien kommt. Aber ich werde mich hüten, das hier zu sagen und euch so den Spaß des Rätselns kaputt zu machen.

  10. #10
    Zitat Zitat von BIT Beitrag anzeigen
    Ich weiß, was "Gmoa" bedeutet, da mein Professor für Linguistik aus Wien kommt. Aber ich werde mich hüten, das hier zu sagen und euch so den Spaß des Rätselns kaputt zu machen.
    O noez! Sag bloß, dat Wort gibbet wirklich...

  11. #11
    Gemeinde.

    Die Google Suche nach gmoa deutsch brachte mir das ergebnis, über den umweg, dass ich herausfand, dass Wikipedia sogar auf Bayerisch erscheint.

  12. #12
    Pöh, gemeinde könnte es vielleicht heißen, wenn es die Abkürzung für Grimoa ist. :P

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •