Ergebnis 1 bis 3 von 3

Thema: Brauche Übersetzung ins Englische

  1. #1

    Brauche Übersetzung ins Englische

    Hallo Leute,

    ich hab' 'nen Thema in Englisch, was ich mir selbst ausgesucht habe. Zu meiner Präsentation gehört es, dass ich auch ein Lied einspiele. Zu dem Lied habe ich eine deutsche Übersetzung, die aber ins Englische gewandelt werden müsste. Das Englisch sollte womöglich kein "Übersetzungsmaschinen-Niveau-Englisch" sein, sondern sollte schon eher eine (sehr) gute Qualität haben.
    Hier der Text:

    Licht, das durch Baumkronen fällt

    Kurz nach dem Regen ist es dunkel und die Bäume sind in Aufruhr
    Die Zikaden können den schon nahenden Frühsommer kaum erwarten
    Wenn ich nach oben sehe ist keine Wolke am weiten Himmel
    Auf dem verbrannten Asphalt gehe ich festen Schrittes
    Eines Tages werde ich es vergessen, das Gesicht von jemandem
    Jetzt ist es noch irgendwo im Inneren meines Kopfes verstaut
    Erinnerungen an einen blauen Sommer in abgetragenen Schuhen
    Tollkühn immer weiter laufend, vom morgen träumend
    Für niemanden leben müssen
    Im plötzlichen Abendschauer, alles vergessend, hast du mit mir gesprochen
    Seit dieser schönen Erinnerung sind drei Sommer vergangen
    Damals konnte ich es noch nicht sehen, das Innere des Lichtes
    Laufe
    Dieses blaue frische Bild halte ich fest, ganz fest
    Jetzt habe ich das Gefühl herum zu irren
    An jenem Tag habe ich das erste mal ein wenig von den Strahlen des Lichtes, das durch die Baumkronen fällt, gesehen
    Von jetzt an fange ich noch einmal von vorne an
    Zum morgen hin

    Bitte helft mir.

  2. #2
    light, floating through treetops

    shortly after the rain has fallen it is dark and the trees are in turmoil
    cicadas can't wait for the upcoming spring
    when I look up, there is no single cloud in the sky
    on the burnt asphalt I go with resolute steps
    one day I will forget the face of somebody
    right now, it is somewhere inside of my head
    memories of a blue summer, wearing worn-out shoes
    foolhardy running ever faster, dreaming of tomorrow
    living for no one
    in the sudden shower of the evening, forgetting everything, you spoke to me
    since those pleasent memories three summers have passed by
    at that time I couldn't see it, the inner light
    run
    this blue, refreshing picture I hold tight, quite tight
    now I've got the feeling to wander
    on that day I saw for the first time some of the rays of light which were floating through the treetops
    from now on I will begin anew
    towards tomorrow

    damit es nicht zu arg künstlich klingt, sind ein paar wörter unter den hammer gekommen. wortstellungstechnisch ist es ein einziges greuel, aber die liedform dürfte das klargehen lassen. >__>"
    ansonsten schrei, wenn es dir zu unausgegoren ist.

  3. #3
    Ah wunderbar, viele Dank. Dann kann ich schon gleich die nächste Woche mit der Projektarbeit beginnen.
    Gut, deine Übersetzung verstehe ich sogar, also ist sie perfekt

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •