mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 4142

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    np: YUI - Good-bye days. Traurig.
    Ups, mal Zähneputzen.

  2. #2
    Zitat Zitat von Wischmop Beitrag anzeigen
    np: YUI - Good-bye days. Traurig.
    Ups, mal Zähneputzen.
    Ieh, Körperhygiene…
    A human is a system for converting dust billions of years ago into dust billions of years from now via a roundabout process which involves checking email a lot.

  3. #3
    Zitat Zitat von drunken monkey Beitrag anzeigen
    Ieh, Körperhygiene…
    Auch da wo die Sonne nicht hinscheint, Baby! Chicks dig it.

  4. #4
    Nightwish - Beauty of the Beast

  5. #5
    Zitat Zitat von mq Beitrag anzeigen
    Nightwish - Beauty of the Beast
    Sehr, sehr gute Wahl.

  6. #6
    Zitat Zitat von Wischmop Beitrag anzeigen
    np: YUI - Good-bye days. Traurig.
    Ups, mal Zähneputzen.
    Starker Song … hab gerade Thank You My Teens von ihr laufen … das macht auch immer so 懐かしい (für das Wort braucht es wirklich ein deutsches Äquivalent).

  7. #7
    Zitat Zitat von Ranmaru Beitrag anzeigen
    Starker Song … hab gerade Thank You My Teens von ihr laufen … das macht auch immer so 懐かしい (für das Wort braucht es wirklich ein deutsches Äquivalent).
    "Nostalgisch" triffts ganz gut, IMHO: :>

  8. #8
    Zitat Zitat von Wischmop Beitrag anzeigen
    "Nostalgisch" triffts ganz gut, IMHO: :>
    Ja … aber so wehmütig nostalgisch. Ersehnend wehmütig nostalgisch … das ist irgendwie nicht ganz das gleiche.

  9. #9
    Zitat Zitat von Ranmaru Beitrag anzeigen
    Ja … aber so wehmütig nostalgisch. Ersehnend wehmütig nostalgisch … das ist irgendwie nicht ganz das gleiche.
    Mit 懐かしい verbinde ich auch eher so "wehmütig nostalgisch", aber stimmt schon, ein richtiges Äquivalent gibt es eigentlich nicht. Im Englischen auch nicht so ganz, da hab ich mal ne ziemlich anregende Diskussion geführt.

  10. #10
    Zitat Zitat von Wischmop Beitrag anzeigen
    Mit 懐かしい verbinde ich auch eher so "wehmütig nostalgisch", aber stimmt schon, ein richtiges Äquivalent gibt es eigentlich nicht. Im Englischen auch nicht so ganz, da hab ich mal ne ziemlich anregende Diskussion geführt.
    Ja, laut unserer Lehrerin ist das ein Wort, das in der japanischen Sprache exklusiv vorkommt und sich nicht direkt übersetzen läßt, außer man umschreibt es. Wie Schadenfreude im Deutschen.

  11. #11
    Zitat Zitat von Ranmaru Beitrag anzeigen
    Ja, laut unserer Lehrerin ist das ein Wort, das in der japanischen Sprache exklusiv vorkommt und sich nicht direkt übersetzen läßt, außer man umschreibt es. Wie Schadenfreude im Deutschen.
    Ich finde, "Schadenfreude" gehört in jede gut sortierte Ausdrucksform.
    A human is a system for converting dust billions of years ago into dust billions of years from now via a roundabout process which involves checking email a lot.

  12. #12
    Zitat Zitat von Ranmaru Beitrag anzeigen
    ...Schadenfreude...
    Und nächste Woche ist as Passwort dann sicher Zeitgeist.

    Oder war das andersrum? *grübbel*
    Badassfully, I was frozen today!

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •