Muss nich unbedingt sein. Ist auch gut möglich das die dt,fra,ital,spa, auf der engllischen UK Übersetzung basieren. Hätte es noch Sprachausgabe, wäre es schon Übersetzungsstyle ---> FFX
Dieses "HOLERÖ" war ja anfangs aus der Not heraus geboren, ka ob er das dann quasi als Markenzeichen in jedes von ihm übersetzte Spiel gepackt hat 8)
edit
Lag eigentlich jeder Eu-Fassung von Terranigma ein Spieleberater bei, oder war das wieder so ein dt. only Ding ^^?