mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 303

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Was ich mich gut vorstellen könnte wäre, dass sie diesen Event machen um auf den Messen ihren Fokus mehr auf FFXIV legen zu können. Seit der E3 war eigentlich nichts mehr großartig von FXIII zu sehn auf Messen, alle haben se nur auf FFXIV geschaut und evtl. veranstaltet SE jetzt diese Premieren Party, damit sie sich auf der TGS auch auf FFXIV konzentrieren können und sich die beiden Teile nich gegenseitig die "Kundschaft" abwirbt.

  2. #2
    Auf der TGS soll vor allem mehr auf FF13 und KH: BBS eingegangen werden, wurde jedenfalls so von Square E"h"nix gesagt.
    Der Rest wird wahrscheinlich beim secret Theater gezeigt

  3. #3
    Zitat Zitat
    Interview von der GC mit Motomu Toriyama:
    The Englisch Voicerecording is prety much completed at this point and also the european language subtitles are all finished
    WTF!? O_O Das sie mit der Sprachaufnahmen soweit durch sind,haben wir ja bereits gewusst,aber dass die Lokalisation SOWEIT fortgeschritten ist,habe ich persönlich nicht gewusst. Da fragt man sich echt,warum SE das Spiel nicht weltweit gleichzeitig rausbringt! *g*
    Freut mich aber doch zu hören,dass die Untertitel wohl schon alle übersetzt worden sind.

  4. #4
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    WTF!? O_O Das sie mit der Sprachaufnahmen soweit durch sind,haben wir ja bereits gewusst,aber dass die Lokalisation SOWEIT fortgeschritten ist,habe ich persönlich nicht gewusst. Da fragt man sich echt,warum SE das Spiel nicht weltweit gleichzeitig rausbringt! *g*
    Freut mich aber doch zu hören,dass die Untertitel wohl schon alle übersetzt worden sind.
    War ja schon seit Monaten bekannt, das SE bereits an den einzelnen Texten arbeitet. Das mit den "and also the european language subtitles are all finished" stand übrigens auch schon in einem anderen Interview, das hier schon einmal gepostet wurde^^
    Die Zeit zwischen Jap-EU,NA Release wird dann halt für Zusatzcontent verwendet.-_^ (Demo soll ja auch noch kommen)
    Für Plannung und Drucklegung können aber auch mal schnell 1-2 Monate draufgehen!

    edit

    Mich würde dann mal interessieren, ob die dt. Textübersetzung auf der jap. oder engl. Übersetzung beruht, auch in Hinblick auf die Synchro. Das Interview von der GamesCom wurde hier glauch ich auch noch nicht gepostet.
    Geändert von Lucian der Graue (29.08.2009 um 12:46 Uhr)

  5. #5
    Zitat Zitat von Lucian der Graue Beitrag anzeigen
    War ja schon seit Monaten bekannt, das SE bereits an den einzelnen Texten arbeitet. Das mit den "and also the european language subtitles are all finished" stand übrigens auch schon in einem anderen Interview, das hier schon einmal gepostet wurde^^
    Das musst du mir bitte zeigen,denn ich wusste lediglich dass an der Lokalisation gearbeitet wird,aber nicht dass die texte schon komplett übersetzt sind!

    Zitat Zitat
    Mich würde dann mal interessieren, ob die dt. Textübersetzung auf er jap. oder engl. Übersetzung beruht, auch in Hinblick auf die Synchro.
    Wie bei FFX-2 und FFXII wohl eher auf der US version,was ja auch Sinn macht nach dem FFX Debakel.

  6. #6
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    Das musst du mir bitte zeigen,denn ich wusste lediglich dass an der Lokalisation gearbeitet wird,aber nicht dass die texte schon komplett übersetzt sind!
    Ja stimmt hast du doch irgendwie recht. Man kann den Satz halt auch anders verstehen^^
    Zitat Zitat
    Finally, Kitase announced that the English dubbing for the game is finished and that the game will have English and Japanese sound dubs only, but will have subtitles in your native language.http://www.multimediaxis.de/showpost...&postcount=147
    Kann man also doch nicht 100% ableiten, das die Texte schon volkommen übersetzt sind
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    Wie bei FFX-2 und FFXII wohl eher auf der US version,was ja auch Sinn macht nach dem FFX Debakel.
    Aber dann muss man SE schon beglückwünschen, das die europ. Texte so schnell übersetzt wurden
    Im Interview sagt Kitase ja auch, das man am liebsten jetzt schon FF13 Weltweit gleichzeitig released hätte, das aber noch nicht funktioniert hätte. Hätte man in den westlichen Versionen die jap. Sprachausgabe implementiert, hätte der West-Release ja noch mehr nach hinten verschoben werden müssen. Auch interessant ist, das wir Westler wahrscheinlich eine neue Demo bekommen werden, die auf dem aktuellen Technischen Stand beruht. (nicht wie die jap Demo, die über 1 Jahr alt war^^)

  7. #7
    Das mit der Demo wäre schon sehr geil und da sind PSN btw. XBLA natürlich die Nummer 1 Anlaufstellen!
    Aber mir ist das wurscht,die sollen nur schnell die Westliche Fassung fertig bekommen und im Januar releasen xD

  8. #8
    Zitat Zitat
    Square Enix veranstaltet Final Fantasy XIII Premiere Party

    31.08.09 - Square Enix veranstaltet die Final Fantasy XIII Premiere Party Click Picture (PS3, Xbox 360) am 08.09.09 in Tokio, Japan, womit sich aus eine Meldung vom 27.08.09 bestätigt. Das geht aus einem Fax von Square Enix hervor, in dem Industrie- und Medienvertreter für die Veranstaltung eingeladen werden.

    Auf dem Treffen sollen u.a. Erscheinungstermin und Preis für Final Fantasy XIII Click Picture bekanntgegeben werden - ob Square Enix weitere Ankündigungen plant, ist unklar.
    Die sollen ein PS3 slim Bundle + FFXIII anbieten und ich greife dann zu dieser Fassung!

  9. #9
    Hat man das closed-theater wohl vor die TGS verlegt

  10. #10
    Wenn sämtliche Subs schon fertig sind in allen nötigen Sprachen...was würde dagegen sprechen diese in die JP Version mit einzufügen?

    Scheiss auf West Release...JP mit Eng oder Dt Subs...mir wurscht wie, nur verständlich.

    Die US Version würd ich mir evtl wegen den Dubs nochmal kaufen, aber einfach nur verständlich in irgend einer Form reicht mir für den Kauf!

  11. #11
    Zitat Zitat von Book of Twilight Beitrag anzeigen
    was würde dagegen sprechen diese in die JP Version mit einzufügen?
    Das würde den Release möglicherweiße um 1-2 Monate nach hinten verschieben. Im GT Interview wurde ja schon gesagt, das wenn man die jap. Synchro in der west-Version einbauen wollte, die Qualitätssicherung gut und gerne 1-2 Monate dauern kann.
    Rechne das jetzt mal für die 5 Eu-Texte aus, zumal ich auch behaupten würde, das Fehler in der Synchro leichter zu finden sind. Bei Texten kann sich da leichet mal etwas verschieben, vor allem wenn die westliche Version ganz anders komprimiert ist!

  12. #12
    Zitat Zitat von Lucian der Graue Beitrag anzeigen
    Das würde den Release möglicherweiße um 1-2 Monate nach hinten verschieben. Im GT Interview wurde ja schon gesagt, das wenn man die jap. Synchro in der west-Version einbauen wollte, die Qualitätssicherung gut und gerne 1-2 Monate dauern kann.
    Rechne das jetzt mal für die 5 Eu-Texte aus, zumal ich auch behaupten würde, das Fehler in der Synchro leichter zu finden sind. Bei Texten kann sich da leichet mal etwas verschieben, vor allem wenn die westliche Version ganz anders komprimiert ist!
    Würde aber gegen die Behauptung sprechen,dass die westliche fassung zu 70% fertiggestellt ist und SE jetzt um Bugfixen für diese Fassung ist. ^^
    Aber trotzdem erstaunlich, dass es nun doch etwas schneller geht als einige dachten! ^^ Dafür,dass SE mal letztes Jahr (oder waren es vor 2!?) sagten,dass der programmcode von FFXIII ziemlich "massy" ist und die Lokalisation aufgrund dessen länger dauern wird,als man vorher angenommen hätte.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •