mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 931

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Spiele von Cing kommen auch ungern in den USA raus. Da sieht man mal, dass auch Spiele ihren Stolz haben
    Nein wirklich, sehr viele Spiele, die in Europa, aber nicht in den USA raus kamen, sind potenziell sehr gute Spiele. Ich find das bezeichnend für die Gamer-Kultur da drüben

  2. #2

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Ich warte noch immer darauf, dass Amazon UK das Game endlich listet.
    Dann fühlt sich mein OST von dem Game bald nicht mehr so alleine.

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

  3. #3
    Bei Amazon.de kann man Xenoblade jetzt vorbstellen. Einzeln für 46,99 oder im Set mit Classic Controller für 59,99.

    Ich würde ja die Links einfügen allerdings sind die so lang und wie man das mit dem "Klickst du hier oder hier" hinbekommt weiß ich nicht

  4. #4
    Xenoblade: Chronicles
    Xenoblade: Chronicles mit CCPro (rot)

    @Sei-Men: Alternative zu langen Links ist: http://tinyurl.com/672kbdm wäre jetzt der Link mit CCPro mit Tinyurl verkürzt.

  5. #5
    Zitat Zitat von Sei-Men Beitrag anzeigen
    Bei Amazon.de kann man Xenoblade jetzt vorbstellen. Einzeln für 46,99 oder im Set mit Classic Controller für 59,99.

    Ich würde ja die Links einfügen allerdings sind die so lang und wie man das mit dem "Klickst du hier oder hier" hinbekommt weiß ich nicht
    Du machst nichts anderes als beim Antworten auf das Hyperlinksymbol zu klicken. Dann erscheint ein neues Feld iondem steht "Bitte gib die Link-URL an:" Da gibst du dann den Link ein. Sobald du fertig bist siehst du dass der link zweimal, exakt so steht. Navigiere hinter die ] klammer, da kannst du dann einfach etwas xbelibieges reinschreiben und Voilá ^^ Klickst du hier oder hier

  6. #6
    Hmm, Big N's negative Antwort auf Operation Rainfall... interessant...

    Kann ich die Wut der US-Fans verstehen, trotzdem darf man wohl nicht vergessen, dass 10'000 - 20'000 JRPG-Fans wohl kaum genug sind, um ne teure Lokalisierung von XS und TLS zu rechtfertigen. Und im Sinne einer "schwarzen Null" oder mit nem leichten Verlust den Goodwill der amerikanischen JRPG-Fans zu erkaufen, würde Big N wohl erst wieder machen, wenn sie tief von ihrem hohen "Wii-Millionen"-Ross gefallen sind....

    Warum hingegen NoE scheinbar mit XS und TLS glaubt, Geld verdienen zu können während es die in den USA anders sehen, ist mir ein grosses Rätsel.... würde echt gerne mal in die Kostenkalkulationen von NoA Einsicht erhalten.


    Aber andererseits macht sich bei mir auch etwas Schadenfreude breit: Wenn ich daran denke, wieviele Hunderte von Dollars und Yen ich in den Neunzigern für US- und J-Importe (Chrono Trigger, FFIV-FFVI, Secret of Mana 2, Rudra etc., je meist ca. 150-200.- D-Mark) ausgeben musste, um an all die uns vorenthaltenen J-RPGs zu kommen, ist das ganz ok.... sollen die Amis auch mal leiden.

    Doof nur, dass ich zwar nen JP-Wii und nen US-Wii habe, jetzt aber noch einen dritten Wii als PAL haben muss, da ich Hacks und Mods nicht mag.... grrr.... dämliche Ländercodes.
    Mata ne!
    Holystar
    ___

    Currently playing: ...nothing...

  7. #7
    Zitat Zitat von Holystar Beitrag anzeigen
    Doof nur, dass ich zwar nen JP-Wii und nen US-Wii habe, jetzt aber noch einen dritten Wii als PAL haben muss, da ich Hacks und Mods nicht mag.... grrr.... dämliche Ländercodes.
    Ich weiß, verrückte Idee, aber du _könntest_ auch einfach weiter die japanische Version spielen, anstatt dir um Hunderte von Euros die _dritte_ Version einer Konsole zu kaufen, von der der zu 100% Wii-kompatible Nachfolger schon angekündigt wurde?

    Alternativ dazu könntest du dein Geld auch einfach aus dem Fenster werfen, mir überweisen, oder die 2 Minuten Internetrecherche investieren, um _eine_ von deinen _zwei_ Wiis Import-kompatibel zu machen.

    Manchmal frag ich mich wirklich...

  8. #8
    Zitat Zitat von Skar Beitrag anzeigen
    ... oder die 2 Minuten Internetrecherche investieren...
    2 min? Dann werde ich das mal versuchen....

    Hoffe mal, es endet besser als beim letzten Mal, wo mir nach 30 min der Kopf rauchte und ich zum Schluss kam, dass ein JP-Wii-Kauf einfacher ist, als die US-Wii JP-kompatibel zu machen....
    Mata ne!
    Holystar
    ___

    Currently playing: ...nothing...

  9. #9
    Zitat Zitat von Holystar Beitrag anzeigen
    2 min? Dann werde ich das mal versuchen....

    Hoffe mal, es endet besser als beim letzten Mal, wo mir nach 30 min der Kopf rauchte und ich zum Schluss kam, dass ein JP-Wii-Kauf einfacher ist, als die US-Wii JP-kompatibel zu machen....
    Ok, mach 20 Minuten draus
    Ist aber wirklich nicht soooo kompliziert

  10. #10
    Zitat Zitat von Holystar Beitrag anzeigen
    Kann ich die Wut der US-Fans verstehen, trotzdem darf man wohl nicht vergessen, dass 10'000 - 20'000 JRPG-Fans wohl kaum genug sind, um ne teure Lokalisierung von XS und TLS zu rechtfertigen.
    Die Wut kommt ja vor allem daher, dass die Spiele halt schon lokalisiert werden, komplett mit englischen Texten und englischer Syncro...um dann nicht im größten englischsprachigen Markt veröffentlicht zu werden. Kann man sagen was man will, aber Sinn macht das einfach nicht. Die Kosten die NoA mit der Veröffentlichung haben würde dürften doch minimal sein.
    Naja ist ja nicht das erste Mal und sicherlich wirds in Zukunft noch andere (traurige) Beispiele geben...

  11. #11
    So teuer ist eine Übersetzung eh nicht. Wurde FF12 nicht von einer EINZIGEN Person ins Deutsche übersetzt? Davon dass der Übersetzer von Reich wurde, hat man auch nichts gehört. Aber die Lüge mit den angeblich hohen Preisen für eine Übersetzung nimmt man eben gerne. Da ich auch einige Autoren persönlich kenne, die ebenfalls US Bücher übersetzen hab ich mal gefragt was die davon halten. Die haben sich fast totgelacht. Und ob man nun ein Buch oder ein Spiel übersetzt ist eh egal.

  12. #12
    Zitat Zitat von Loxagon Beitrag anzeigen
    So teuer ist eine Übersetzung eh nicht.
    Das ist auch der günstigeste Teil einer Lokalisation, bin ich mir sicher ^^
    Dahinter stecken dann natürlich noch die Sprachaufnahmen, nicht zu vergessen der ganze Programmieraufwand die Texte und alles auch vernünftig im Spiel unterzubringen(z.b. auch Lippensynchronität anpassen etc...)
    Nur wird das hier halt alles schon gemacht und es kommt trotzdem nicht raus^^

  13. #13
    Zitat Zitat von Holystar
    Doof nur, dass ich zwar nen JP-Wii und nen US-Wii habe, jetzt aber noch einen dritten Wii als PAL haben muss, da ich Hacks und Mods nicht mag.... grrr.... dämliche Ländercodes.
    Nun, wer hätte ahnen können, dass dieses Phänomen JE auftritt und eine EU-Konsole nötig wird, um einige Games in (für mich) verständlicher Sprache zu zocken. Aber mit japanisch hast du doch keine Probleme, soweit ich weiß?

  14. #14
    Zitat Zitat von luckyless Beitrag anzeigen
    Nun, wer hätte ahnen können, dass dieses Phänomen JE auftritt und eine EU-Konsole nötig wird, um einige Games in (für mich) verständlicher Sprache zu zocken.
    Das ist nicht erste spielenswerte Wii-Game, das nicht im US-Raum erschienen ist...

  15. #15
    Zitat Zitat von Tyr Beitrag anzeigen
    Das ist nicht erste spielenswerte Wii-Game, das nicht im US-Raum erschienen ist...
    Ach so, ich meine jetzt wieder: J-RPG erscheint in EU aber nicht USA --> Leute wie Holystar, die nur US-Wii haben sind erst mal benachteiligt. Sonst wars ja immer: J-RPG erscheint in USA aber nicht EU --> Leute wie ich, die nur EU-Wii haben sind erst mal benachteiligt.

    Aber gut, wurde ja jetzt schon einige Male gesagt und ich hatte mich oben etwas zu vage ausgedrückt^^"

  16. #16
    Bei Holy ist das japanisch nicht so fließend, dass er ohne Übersetzungsduden spielen kann. Er braucht bei Spielen ja auch gelegentlich die Pausetaste, um bei Eventszenen einige Sachen nachschlagen zu können ^^

  17. #17
    Zitat Zitat von luckyless Beitrag anzeigen
    Nun, wer hätte ahnen können, dass dieses Phänomen JE auftritt und eine EU-Konsole nötig wird, um einige Games in (für mich) verständlicher Sprache zu zocken. Aber mit japanisch hast du doch keine Probleme, soweit ich weiß?
    Keine Probleme um durchzukommen (notfalls mit japanischen FAQs) und die wichtigsten Teile der Story zu verstehen, ja.

    Aber meine Kenntnisse sind natürlich nicht genug für alle Details... macht mir normalerweise nichts aus, aber bei J-RPGs, die mir so gut wie XB gefallen, mache ich gerne nen 2. Playthrough... und da bietet sich ja ne Version in 100% verständlicher Sprache an.
    Mata ne!
    Holystar
    ___

    Currently playing: ...nothing...

  18. #18
    Release wurde auf den 19.8. vorverlegt

  19. #19
    Zitat Zitat von thickstone Beitrag anzeigen
    Release wurde auf den 19.8. vorverlegt
    Quelle? Im Nintendo Europe Press Room liegts immer noch aufm 2ten September.
    "Pass immer gut auf was du dir wünschst... es könnte nämlich in Erfüllung gehen."

  20. #20
    Zitat Zitat von Gnosis Beitrag anzeigen
    Quelle? Im Nintendo Europe Press Room liegts immer noch aufm 2ten September.
    There you are

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •