Zitat Zitat von Ranmaru Beitrag anzeigen
Von Asynchronität der Lippen brauchen wir glaube ich gar nicht zu reden. Aber das kriegen gute Studios inzwischen ja einigermaßen brauchbar hin. Zumindest in Sprachen, bei denen das Wortkontingent ähnlich ist. Synchros aus dem Chinesischen sind in der Hinsicht die Hölle. Da kann man echt nicht hingucken.
Ich merke das immer noch bei Serien, wie Lost und House ziemlich stark. Sobald ich aktiv Fern schaue - also nicht in Wirklichkeit am PC arbeite - und eine halbe, bis dreiviertel Stunde schaue, dann macht es immer klick, und aufeinmal sehe ich die Unterschiede total stark.

Schon alleine darum schaue ich die Filme immer nur in Englisch - nur die Zeichentrickfilme kann ich problemlos in allen Sprachen schauen.