Ergebnis 1 bis 20 von 36

Thema: Terranigma Deutsch oder Englisch?

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Mivey Beitrag anzeigen
    Gute Idee, lern ich halt so in vier, fünf Jahren Japanisch ( inklusive dieser hässlichen Kanji Zeichen) vllt noch ne Reise nach Japan um das ganze zu festigen und dann kann ich endlich das Spiel zocken, wow das hät sich dann wirklich gelohnt.
    Wenn du Purist bist, mach das.

    Wenn du einfach nur das Spiel zocken willst, nimm halt irgendeine von beiden Versionen. Der Text selbst ist sowieso nicht die Stärke des Spiels.
    Und da die deutsche und englische Fassung sich teilweise ziemlich unterscheiden, könnte es interessant sein, beide hinter- oder nebeneinander zu spielen. Ist ja nicht so, als ob Terranigma allzu lang wäre.

    Zitat Zitat von VD Mercury Beitrag anzeigen
    Storkholm. nton:
    Ist in der englischen auch so !

  2. #2
    Zitat Zitat von Don Cuan Beitrag anzeigen
    Ist in der englischen auch so !
    srsly?

    Ich hatte irgendwo gelesen, dass dem eben nicht so ist

  3. #3
    ah hier wird wieder auf Moyse geschimpft ^^ wie kann man dem Kerl nur übel nehmen, dass der n bisschen Humor in die Videospielübersetzungen gebracht hat... also für mich ist der Mann kein Hassbild, sondern ein Jugendheld

    @Terranigma: ich kenn die englishe Version nicht, aber als ich das Spiel n bissi gespielt hab, sind mir in der deutschen Übersetzung keine Sachen aufgefallen, die man als sprachlichen Fauxpas oder als zu albern werten könnte

  4. #4
    Zitat Zitat von Mivey Beitrag anzeigen
    Nee, soweit ich abschätzen kann ist Terranimgma ein simples lineares Ostrpg mit einer einzigen Story und einem Ende, da läufte der Wiederspielfaktor gegen Null.
    Oh doch, irgendwie hatte ich immer wieder Lust drauf. Also ich habs mehrmals durch

    Zitat Zitat von Keaton Beitrag anzeigen
    ah hier wird wieder auf Moyse geschimpft ^^ wie kann man dem Kerl nur übel nehmen, dass der n bisschen Humor in die Videospielübersetzungen gebracht hat... also für mich ist der Mann kein Hassbild, sondern ein Jugendheld
    Jugendheld ist vielleicht übertrieben, aber hey... ich hatte auch meinen Spaß mit seinen Übersetzungen, ich gebe es zu

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •