Die deutschsprachige Dead Space Version ist meiner Meinung nach einer der lebendigsten Lokalisierungsarbeiten, die ich "hören" und "sehen" durfte. Organisch, emotional, der Situation angemessen. Ich hab den Figuren ihre Situation definitiv in jeder Lage abgekauft. Objektiv betrachtet ist Sie alleine schon ein Vorzeigebeispiel wie richtiges Synchronisieren auszusehen hat!
Aber ich verstehe den Unmut von Neubesetzung essentieller Charaktere. Ich halte aber dennoch, und das ist meine persönlich Meinung, die neue Wahl des Sprechers der Figur sowie der Situation rund um Auslöschung und Alienärschetretterei für passend. Shepards alte Stimme war fast mit die einzige (sieht man mal von dem ein oder anderen NPC ab) die mir nicht richtig gefiel, so sollte mein Commander eigentlich nicht klingen. Wohlgemerkt: Male, FemShep, wie es so schön heißt war passabel. Von daher, Kayano, prallen hier einfach zwei Geschmäcker aufeinander, bei Tali wäre ich mit Sicherheit auch not amused, aber wayne, wenn die Alternative gefällt und die Trailer halten was sie versprechen komm ich mit kleineren Einschränkungen schon klar
Gibt es eigentlich einen konkreten Link zur „komplett“ Neubesetzung von Synchronsprechern? Ich hatte nur mal eine Liste mit Namenhaften Figuren aus Film und Fernsehen gesehen, die Rollen übernehmen sollten, konnte die aber nicht direkt den Figuren zuordnen.
Das die deutschen Sprecher von Wrex und Ashley nicht dabei sind kann auch ganz andere Gründe haben: