Zitat Zitat von Valnir der Schlächter Beitrag anzeigen
Man sehe sich mal Die Jugend von heute an, keine Zeitformen und sehr gering ausgeprägtes Spracharsenal.

Wenn du heute Jugendliche auf der Strasse die Frage stellst:
was bedeutet Muse,Chapeau claque,Drahtesel,Halunke,Kavalier,Omnibus
das wissen die alle nicht.

Zusätzlich stört mich die Verdrängung der deutschen Sprache durchenglische "Fachbegriffe" zutiefst da ich befürchte dass Deutsch vom Austerben bedroht ist. Seht euch dieses Video mal an da kommt eigentlich alles vor was ich meine:

http://www.youtube.com/watch?v=brnuq...eature=related
Chapeau muss man aber außerhalb der Schweiz wirklich nicht kennen, oder? ^^ Zugegeben: In Frankreich sollte man auch wissen, was das bedeudet. Sonst kann ich dir eigentlich nur widersprechen.

Btw: Wenn es um echte Fachbegriffe geht, dann finde ich es sogar sehr wichtig, dass man sich auf eine internationale Sprache in der Literatur reduziert, und sich auch diese Begriffe aneignet. Ich für meinen Teil hatte z.B. Probleme im Englsischen über Elektrotechnik zu reden, weil man hier eigentlich in erster Linie deutsche Wörter lernt. Da musste ich tw. Sachen aufzeichen, um flüssig kommunizieren zu können. (Und da hatte ich auch nur Glück, dass ich Teile der US-Schmierereien eher zufällig kenne), wärhend ich mit meinem Cousin, der Informatiker ist, absolut flüssig sprechen konnte: Und das sogar wesentlich besser, als ich es im Altagsgespräch konnte.

Alles mit zwei Fachbegriffen zu lernen ist mühsam. Einfach einen Englischen zu nehmen hingegen einfach.