Zitat Zitat von Raknar Beitrag anzeigen
Besser: "Regierung Obama". Bei Bush wurde es in der deutschen Presse auf jeden Fall so gehandhabt, und imo klingt's bei Obama auch ganz gut.


1)Gehälter, nicht Gehählter
2)Komma hinter Unternehmen
3)Auch wenn man "limits" eigentlich nicht so übersetzen kann, würde ich evtl. "Regeln" statt "Grenzen" nehmen.


Puh... das ist ein harter Brocken. Ich hätte es wahrscheinlich ähnlich übersetzt, aber eine bessere Lösung fällt mir gerade nicht ein...


Finde ich eigentlich okay so, allerdings sind ein paar Fehler drin:
1)"Das Teil seiner Aufgabe sein wird..." - "Das" wird hier als Konjunktion gebraucht, muss also "dass" geschrieben werden.
2)nach "Bedenken" kommt kein Komma
3)Nach "Regierung" aber schon^^
Regierung Obama klingt wirklich besser, hab auch überlegt wie das bei Bush hieß, ist mir aber irgendwie nicht eingefallen.

Regeln ist wirklich besser, aber dann passt Regelungen imo noch besser.

Schade^^ Spitzenregierungshilfen hört sich nämlich äuserst doof an^^

Ansonsten, vielen Dank