-
Abenteurer
Konnte ich auch sehr lange nichts mit anfangen. In Deutschland war ja Nachtschatten lange ein anderes Wort für Kartoffel (zumindest in unserer Region), da die aber nicht funktioniert hat, hab ich ewig alle möglichen Kräuter gesammelt, bis eines Tages es ging und da stand "2 Tollkirschen aus Inventar entfernt" (oder waren es mehr). Aber immerhin ist es nicht so extrem wie in Gothic 3 mit der Übersetzung, daher las ich das eingehen. Und außerdem ist die Hexe ja ne alte Frau
, die kennt Begriffe aus früherer Zeit.
-
Fossil
Tatsächlich gehört Tollkirsche zu den Nachtschattengewächsen. Die Übersetzung ist also nicht in dem Sinne falsch, sondern nur sehr irreführend.
@ vivi: Ja, oder so. Genau. "Schwarzer Nachtschatten" ist eine andere Bezeichnung für die Tollkirsche. War mir entfallen.
Geändert von Glannaragh (09.01.2009 um 22:00 Uhr)
-
Waldläufer
Öhm, ich würde sagen, da hat einfach jemand schlampig übersetzt, da der englische Name für Tollkirsche "Nightshade" lautet. :P
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln