-
Tippspiel-Europameister
sorry für das kurze OT, aber was Claude M. Moyse gemacht hat, war doch genial (okay, von einigen verunglimpften Monsternamen mal abgesehen, aber who cares...)... anstatt einfach steif alles 1:1 übersetzten, wird einfach mal sowas wie Großostheim, Lindenstraße und heino eingebaut, um ein bisschen was für die deutschen Fans zu bieten... und wie man sieht, hat's sich gelohnt; selbst knapp 14 Jahre nach der deutschen VÖ von Secret of Mana erinnern wir uns daran und der Mann hat zurecht einen Kultstatus in der Szene der ehemaligen Nintendokinder...
ich vermisste das gute alte Club Nintendo Magazin... auch wenn die Comics echt grausam waren (wenn ich an die Kirby und DK Machwerke denk, dreht sich mir der Magen um ^^)
my 2 cents erstmal... vllt können wir ja irgendwo echt ma nen CMM Thread mit den besten Übersetzungen in deutschen Games machen ^^
zum Chris Houlilillian Raum: sieht man denn irgendwo im Spiel, dass es sein Raum ist? also steht das da?
im Prinzip is es echt arm, wenn man den Raum echt kaum finden kann 
vllt das nächste Mal echt ne Figur nehmen, die man im Spielverlauf trifft und sagt: "Hey, ich bin Chris Hulala, und du?"
o.ä.
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln