Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
Was ich ja eigentlich viel bekloppter finde ist, dass ein Romhacker ja eine komplette CT übersetzung für deutschland gemacht hat und die ist soweit ok. Immerhin sprechen wir hier von gerade mal 3 monaten Übersetzungsarbeit, während seinem Ausslandssemester und obendrein ja auch nur "just 4 fun". Da frag ich mich allen ernstes, wieso Square Enix nicht auf solche Übersetzungen zurückgreift. Allemal billiger als eine Komplettübersetzung von "Profesionellen" Leuten und auf alle Fälle besser als hierzulande GARKEINE! Wen juckt schon CT Auf englisch hier in Palien? Also ich denke mal, fast keine Sau. ;P
Weil Square Kohle ohne Ende machen will. Übersetzungen wären für die doch eh wieder zuviel Geldverlust, anders kann ich es mir eben nicht erklären, warum man so oft auf eine verzichtet und das sogar bei einem wirklichen Hit wie Chrono Trigger. Ich meine: Der DS ist ja hier in Europa mehr unter Kindern verbreitet als unter Erwachsenen. Viele von denen sind auch nicht wirklich gut in der englischen Sprache. Die SNES Version von CT wurde ja dank eines Hackers komplett ins Deutsche übersetzt. Wer wird sich denn da also das englische CT für den DS kaufen, wenn er sogesehen das gleiche Spiel auf Deutsch haben kann, halt nur auf dem SNES? Es wurde ja noch nicht einmal grafisch was verändert gegenüber dem Original. Ergo sind DS und SNES Version doch eh identisch. Das kann man gut mit BoF 3 vergleichen, nur bei der PSP Version war es eine SEHR gute Idee, es nicht Deutsch zu machen....