-
Drachentöter
"Gagner avec le vent" (Französisch)
"Ganar con el viento" (Spanisch)
"lizkoth beruach" (Hebräisch)
לזכות ברוח
"mitn vint gevinen" (Jiddisch)
"yíng yòng fēng" (Chinesisch)
赢用风
"thee lohm khwaa" (Thai)
ที่ ลม คว้า
Mit Thai und Chinesisch bin ich mir ziemlich sicher (die Wortstellung könnte im Chinesischen anders sein), der Rest müsste aber so stimmen.
Als Sprachtool bietet sich auch google manchmal an, wobei die bei Volltextübersetzungen wirklich vollkommen versagen.
Geändert von Mordechaj (26.11.2008 um 15:27 Uhr)
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln