Naja, ich riskiere es jetzt einfach mal, wobei ich den Satz ziemlich schlecht gewählt finde, da er schierig zu übersetzen ist, denn z.B. in romanischen Sprachen ist das so eine Sache mit dem Wörtchen "gewinnen", schwierig das richtige Wort zu wählen, wenn ein sinnvoller Kontext fehlt. Naja, wie dem auch sei:

"guodagnar cul vent" - Rumantsch ladin; bzw. Engadiner (Räto-)romanisch