Ergebnis 1 bis 20 von 22

Thema: [Vollversion] [Visual Novel] Komarimono / Scapegrace (Englisch)

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von The_Burrito Beitrag anzeigen
    "Notice: Auto Mode is currently switched false." müsste entweder "switched off" oder "switched to false" heißen.
    Im 2. Screen müsste dort stehen "do you understand?" und nicht einfach "understand?"
    Beim ersten gebe ich dir recht, ich habe das "to" ausgelassen; allerdings kann man darüber streiten, ob das true/false jetzt Attribut oder Wert ist. Ich habe es aber trotzdem geändert.
    Der andere "Fehler" ist aber schlicht und ergreifend Auslassung, auch Ellipse/ellipsis genannt und ein weit verbreitetes stilistisches Mittel. Ich benutze auch oft in meiner Alltagssprache Ellipsen.

    Zitat Zitat von The_Burrito Beitrag anzeigen
    Ich glaube einfach, dass man normalerweise in der Muttersprache in der Lage ist, stilistisch bessere Texte zu schreiben als in einer Fremdsprache, ganz unabhängig davon ob man jetzt in beiden Sprachen gleich viele Rechtschreib- und Grammatikfehler macht.
    ich wollte das auch nicht auf Rechtschr./Grammatik ummünzen, denn wie du ja richtig sagst hat das damit weniger zu tun^^

    Zitat Zitat von The_Burrito Beitrag anzeigen
    Vielleicht bin ich da wirklich ein wenig übersensibel, aber für mich wirkt der übermäßige gebrauch, zumindest im Kontext einer Fangemeinde, eher wie klägliche Versuch cool zu sein, weil man halt mit japanischen Begriffen um sich wirft. Ich finde man muss da einfach total vorsichtig sein, welche Begriffe man unübersetzt lässt, und welche nicht. Aus meiner Sicht ist hier, weniger oft mehr.
    Aber es ist ja auf der anderen Seite auch nicht so, als ob in jedem zweiten Satz ein japanischer Begriff erscheint Die meisten sind ja selbsterklärend, zudem sind auch alle knapp erläutert, so dass man dadurch noch einmal mehr Hintergrundinformationen bekommt.
    Du kannst es ja spielen und mir dann sagen, ob es dir zu viele waren^^

  2. #2
    Zitat Zitat von Knumonmaster Beitrag anzeigen
    Der andere "Fehler" ist aber schlicht und ergreifend Auslassung, auch Ellipse/ellipsis genannt und ein weit verbreitetes stilistisches Mittel. Ich benutze auch oft in meiner Alltagssprache Ellipsen.
    Für mich klingt das aber trotzdem nicht wirklich richtig. In dem Fall eher noch "understood?"
    Ich kenne jetzt zwar nicht den Kontext, und ich habe auch keine Berichte über die Sprechweise Tokugawa Ieyasus gelesen, doch stellt sich mir die Frage ob er sich nicht etwas gewählter ausdrücken würde.

  3. #3
    Zitat Zitat von The_Burrito Beitrag anzeigen
    Für mich klingt das aber trotzdem nicht wirklich richtig. In dem Fall eher noch "understood?"
    Ich kenne jetzt zwar nicht den Kontext, und ich habe auch keine Berichte über die Sprechweise Tokugawa Ieyasus gelesen, doch stellt sich mir die Frage ob er sich nicht etwas gewählter ausdrücken würde.
    Du hast doch auch Shougun gelesen? Dort wurde m.E.n. Ieyasu so vermittelt, dass er zu Vertrauten und Untergebenden auch mal sehr informell wird. Ich berufe mich da zwar nicht drauf, aber ich sehe die Sache ganz ähnlich. Ich meine, der Mann hat Macht! Und wenn ihm etwas gegen den Strich geht, dann sagt er das auch so.
    Im Kontext der Situation wird auch klar, warum Ieyasu so roh wird, aber ich möchte nicht spoilern, denn es ist aus der finalen Szene.

  4. #4
    Es ist vollbracht!

    Lange hat es gedauert, alle Betatester unter einen Hut zu bekommen und im Laufe des Beta-Status hat sich auch viel am Spiel getan... Doch möchte ich keine großen Vorreden halten, sondern lieber gleich zum Punkt kommen:


    hier klicken >>
    Download Scapegrace/Komarimono Vollversion 1.0
    insg. 61,2 MB

    Hier lässt sich auch eine Dokumentation zur Steuerung finden.

    Neue Features vor allem:
    * Vokabular auch als PDF verfügbar
    * Freie Schriftart verwendet, damit eine korrekte Darstellung der Japanischen Zeichen gewährleistet wird
    * Es läuft voll funktionsfähig mit WINE


    Ich wünsche euch viel Freude damit und eine schöne Adventszeit
    Euer Knumon

  5. #5
    wow das ging jetzt aber schnell

  6. #6
    Wow, deine Englischkenntnisse sind gigantisch.Bei so manchem Dialekt,Redewendungen etc. musste ich wirklich ernsthaft überlegen.Das Spiel macht mir einen Riesenspaß, vorallem die vielen Zeichnungen sind wirklich nett

    Das Spielprinzip ist komplett neu für mich.Sowas sollte es öfter geben.

  7. #7
    hey habs grad durchgespielt (oder gelesen?? )...
    naja das ist sowas von hammer geil.
    wirkt richtig professionell, ich schreib ja auch gern ab und an kleinere geschichten aber das ist wirklich absolut toll!! aber ich war so traurig als es dann zuende war naja aber ich hatte ja erst ein ende^^
    also ganz großes lob. ich hab mir beim lesen mal so vorgestellt wie das in einem film wirken würde, das wäre echt gutes material zum verfilmen oder soo...
    naja genug geschleimt
    liebe grüße

  8. #8
    Bis jetzt gefällt es mir. Bin zwar noch am Anfang, kann aber schon sagen das dieses Spiel hier noch nen Stern bekommt.

    Ich werde später wahrscheinlich hier rein editen, aber auch nur wenn ich fertig bin.

  9. #9
    Hallihallo!

    Der Thread ist zwar schon sehr alt, aber ich kann nirgendwo einen Download link zu dem Spiel finden. Hat jemand Scapegrace auf dem Rechner rumfliegen und könnte es teilen?
    Danke im vorraus!

  10. #10
    Hallo,
    das Spiel kannst du hier laden.

  11. #11
    Wow, das ging wirklich flott.
    Vielen lieben Dank! Bin am downloaden

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •