Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 31

Thema: Shaman King-der Altraum ist geschehn(inuyasha nicht in ohnmacht fallen)!?

  1. #1

    Shaman King-der Altraum ist geschehn(inuyasha nicht in ohnmacht fallen)!?

    Shaman King (First 26 episodes) - 4Kids Entertainment - 2003/05/15.

    Hab's grad auf der animesuki Lizensliste gesehn,sie haben sich einen meiner lieblings Animes gekauft,und schon automatisch zerstört.
    Wer's nicht weiss selbige Firma ist auch für die Katastrophen umsetzung von Pokemon und Yu-Gi-Oh verantwotlich(ich hoffe sie haben nicht die weltrechte).

    Geändert von Gourry Gabriev (20.07.2003 um 00:41 Uhr)

  2. #2
    nein!!!!!!!

    so eine scheisse. heißt also, alles was an schamanenzeug zu gruselig ist, für die 'unschuldige' jugend, wird geschnitten, die sprecher falsch besetzt, und der geniale opening song durch irgendnen scheiß song, wenn nicht sogar'n einfachen jingle, ausgetauscht....

    na prima... der kommt auch bald nach dummland und dann kommt noch ne viel schrecklichere version..

    wah, das kann man sich so richtig 'schön' ausmalen, right?

  3. #3
    Hmm, das ist aber schon länger bekannt. ^^;
    Außerdem haben sie sich noch Sonic X gekrallt, was mich persönlich viel mehr schmerzt. ><"

    Naja, spätestens wenn sie sich Naruto schnappen, dreh ich durch. Obwohl sich das, Gerüchten zu Folge, FUNimation unter den Nagel reissen will...

  4. #4
    Uah! Großalarm!
    Shaman King und Sonic X in den Händen dieser Animevergewaltiger?
    Das kann man uns doch nicht antun!
    Ich kann die Hoffnung nur teilen, dass diese Rechte nur Nordamerikaweit gelten, obwohl mir die Zuschauer dort sehr, sehr leid tun.

  5. #5
    Der witz is ja das 4Kids nicht mal uncut DVD's veröffentlicht.
    Ansonsten wär das zumindestens für Amis noch verschmerzbar gewesen.

    Angeblich lief vor einiger Zeit Shaman King auch in Frankreich(was wohl heisst das sie nicht die Weltrechte haben).

  6. #6

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Ich finde es tausend mal schlimmer, das die Idioten Sonic X auch gekauft haben. Aber da könnte man theoretisch nichts schneiden...theoretisch. Den ich habe keinen Bock diese Serie dann auch noch geschnitten zu sehen.
    Wieso müssen eigentlich immer solche dummen Sender solch geniale Serien kaufen?

  7. #7
    Hm, und ich war schon entsetzt als ich den Palies United Bericht über die ersten Folgen von Inu Yasha gelesen hatte...

  8. #8
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von Inuyasha
    NNNEEEEEEEEEEEEEEEEIIIIIIIIIIIIIIIIINNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN!!!!!!!!!!!
    Meine Rede......


    Ich seh Joh jetzt schon "Übercooles" Zeug labern.

  9. #9
    Ich bin ja schonmal auf die fürchterlichen Mamensabänderungen gespannt,gut Manta und Yoh werden wohl bleiben,aber der rest...

  10. #10
    Hm, kann man eigentlich nur hoffen, dass sie ihre Fehler einsehen und mal was Ordendliches machen (was für ein Wunschdenken)

  11. #11
    Yoh=Jo.
    Ganz einfach,und sein T-Shirt wird editiert,der Name Amidamaru bleibt übrigens.

  12. #12
    Wir reden hier doch von 4Kids,die werden das vermutlich so machen wie bei den Yu-Gi-Oh Karten.

  13. #13
    Wieso denn reinzoomen? RAUSSCHNEIDEN

  14. #14
    Auch wenn es einige jetzt schocken mag, bis auf die 2 Openings von Megumi Hayashibara halte ich recht wenig von Shaman King Trotzdem finde ich es ein Unding was 4Kids da wieder mal abgezogen hat- die sollen sich gefälligst Ami Produktionen schnappen, die sind schon von vornherein zerstört- dieses veramerikaniseren stört mich gewaltig

  15. #15
    ein hoch auf deutschland... sag ich da nur... wir schaffen es, sogar die amis noch zu übertreffen, was "gute" umsetzungen betrifft... aber seis drum... jeden von uns trifft es irgendwann... früher oder später wird hand an unseren fav angelegt... die deutsche szene ist überhaupt so kaputt, da passen kaputte animes doch dazu

  16. #16
    Nu hör ma auf. Die deutschen Synchronisationen gehören zu den weltweit besten. Bei vielen Filmen ist der deutsche Ton besser als das Original(jetzt verlangt keine Beispiele, ich weiß, dass ihr das immer macht). Auch bei den Anime-Synchros wird oft übertrieben. Will nicht abstreiten, dass viele wirklich lausig sind, aber man darf das auch nicht zu kritisch sehen. Die Japanischen synchros sind oft genug nämlich auch nicht so doll, aber das will keiner wahrhaben

  17. #17
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von Masamune
    Nu hör ma auf. Die deutschen Synchronisationen gehören zu den weltweit besten. Bei vielen Filmen ist der deutsche Ton besser als das Original(jetzt verlangt keine Beispiele, ich weiß, dass ihr das immer macht). Auch bei den Anime-Synchros wird oft übertrieben. Will nicht abstreiten, dass viele wirklich lausig sind, aber man darf das auch nicht zu kritisch sehen. Die Japanischen synchros sind oft genug nämlich auch nicht so doll, aber das will keiner wahrhaben
    teilweise stimmt das, beispielsweise gibts einige deutsche stimmen, die zu manchen anime charakteren besser passen, als die originale, aber nur die stimmen passen, manchmal sprechen die auch gut, aber trotzdem - die texte sind reiner murks (etwas übertieben), da sie ja von bereits "überarbeiteten" versionen aus frankreich oder USA übersetzen.

    Zitat Zitat
    die deutsche szene ist überhaupt so kaputt, da passen kaputte animes doch dazu


    was verstehst du unter "deutsche szene"? kleine stupide kiddies, die mit ihren DBZ und Pokemon Shirts rumlaufen und einen auf Insider machen, weil sie verkorkste Magazine wie Hiro lesen?

  18. #18
    Die Frage ist geht es dir um die rein Technische Sache so hast du recht, aber der Inhalt der mit den Synchros transportiert wird der ist wichtig IMHO und da liegt ja der Hase im Pfeffer und meistens haben die Originale das recht auch andere sprecher zu nehmen als es eigentlich zum Chara passt.

  19. #19
    Zitat Zitat
    Zitat von Inuyasha:
    Auserdem ist das so eine Sache mit den "Sprechern, die zum Charakter passen": In Japan werden oftmals völlig "normale" Stimmen genommen, wärend bei uns das eher nach dem Schema "Cartoon" geht, so von wegen "Das ist ein Böser, der braucht ne Groll-stimme, das ist ein Dämon, der muss ständig fauchen, wenn er spricht", und so weiter.
    True, true. Da wird in gewisser weise zu stark darauf geachtet, dass man eine zum Charakter passende Stimme hat. Macht das ganz unnatürlich.

    Jetzt aber mal Schluss mit dem §ot

  20. #20
    ach, macht doch mal net so nen Aufstand =P
    Mir persönlich waren die deutschen Umsetzungen (oder sonst welche) eigentlich immer schon vollkommen egal.
    Meiner Meinung nach ist ja ein großer Teil des Reizes an den Animes die japanischen Dialoge zu hören, die (für uns) fremdartigen Stimmen der männlichen und weiblichen Charaktere zu hören und allgemein dieses exotische Flair auf sich wirken zu lassen.
    Ergo kann ich bei Animes sowieso auf Umsetzungen aller Art verzichten, egal ob bei Ghost in the shell vor 6 Jahren oder den neuesten Kiddie-Serien, die sich am westlichen Markt so einnisten.

    Wenn ein Anime erstmal deutsch ist und schön vergekaut für die Allgemeinheit, dann ist das doch nur noch wie "normale" Comics anzusehen. Und für die Comic-Serien bei uns im TV hatte ich eigentlich noch nie was übrig.

    Fazit: Bleibt einfach bei den Originalen, anstatt euch (verständlicherweise) mit den Übersetzungen rumzuärgern.

    *blubb*

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •