ビデオゲーム・ミュージック・クイズ hätt ichs wohl geschrieben, aber so gesehen ists eigentlich auch OK. Oder statt ミュージック 音楽 (おんがく) oder 曲 (きょく) ... aber nachdems eine direkte "Fremdwortübersetzung" sein soll, ists schon OK so.
...
Das 音楽 hatten wir schon ausgeschlossen, da ja das englische Wort "music" gesucht war, und nicht die Übersetzung von "Musik". ^^
Und der ー grenzt an Haarspalterei (zumal der ohnehin nicht mehr da hin gepasst hätte ).
Wie es aussieht, gewinnt mal wieder das Quiz. o/
Das Quizino gewinnt immer, oder so. D: Kein Teil wird jemals zu 100% gelöst werden. Wie schade. Dabei hatte ich mir doch schon so tolle Spezialeffekte bereitgelegt ...
Wie es aussieht, gewinnt mal wieder das Quiz. o/
Das Quizino gewinnt immer, oder so. D: Kein Teil wird jemals zu 100% gelöst werden. Wie schade. Dabei hatte ich mir doch schon so tolle Spezialeffekte bereitgelegt ...
...
Dann mach doch mal eine "Special edition" mit NES, Game Boy und SNES Musik. Diesen ganzen neumodischen Kram kennt doch keiner mehr! *schwingt den Krückstock*
Dann mach doch mal eine "Special edition" mit NES, Game Boy und SNES Musik. Diesen ganzen neumodischen Kram kennt doch keiner mehr! *schwingt den Krückstock*
...
Ich werde dir hiermit versichern, dass sowas kommen wird