Zitat von Holystar
Da gibts viiiiiieeeele....
Früher war das ja noch häufig der Fall, weil man aufgrund der Buchstabenbegrenzung die Namen kürzen musste, heute sind es aber meist angebliche Anpassungen. Manchmal nachvollziehbar, weil Japaner öfters mal Charas nach Dingen oder Verben/Adjektiven benennen, was für uns dann arg komisch tönen würde... häufig werden auch bloss Buchstaben angehängt/geändert, damit es besser passt. Da Japaner keinen Unterschied zwischen L und R kennen, lasse ich sowas mal aus:
Was mir grad einfällt... JP - US
Tales of Symphonia
Refill - Raine
Genius - Genis
Shiina - Sheena
Collet - Colette
...