Ich weiß. In der englischen Übersetzung ist die Koboldin männlich. Siehe deren Skript. Wobei sie auch nur selten mit "he" angesprochen wird.
Wobei ich die englische Übersetzung jetzt auch nicht so hochhalten würde. Ich meine, unser Qualenfürst heißt dort Buffy. Wahrscheinlich als Anspielung hierauf.
Und ich halte es mit der Koboldin wie Leon. Wie die japanische Version damit umgeht, weiß ich grad nicht, bei der VFW könnte ich aber recht leicht nachschauen.
Ich hab gehört, er hatte auch eine fast fertiggestellte FF6-Übersetzung gemacht, die aber eingestampft wurde![]()