Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 63

Thema: "Das stimmt doch gar nicht!" - Videospiel-Irrglauben

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1

    Leon der Pofi Gast
    Zitat Zitat von V-King Beitrag anzeigen
    Das erinnert mich daran...
    Das ist ein männlicher Kobold, keine Koboldin
    Ich hab SoM seit Ewigkeiten nicht mehr gespielt, aber mindestens mal in der japanischen und englischen Fassung ist es mit Sicherheit ein Kobold.
    (Hab erst vor kurzem eine Diskussion darüber in nem englischsprachigen Forum mitgelesen, als SoM in den USA auf die Virtual Console gekommen ist.).
    aber sie sieht auch eindeutig weiblich aus ôo ich bleib dabei das es ne koboldin ist, mit meiner version bin ich so aufgewachsen das der endboss eigentlich mit mystig quest zusammenhängt weiß ich, ging ja auch bei uns verloren. wird im englischen überhaupt ein unterschied bei kobold und koboldin gemacht? genauso wie bei elves? ist mir jetzt auch keine weibliche form bekannt

    @enkidu pogopuschel. bei jeder gelegenheit

    Geändert von Leon der Pofi (01.11.2008 um 10:12 Uhr)

  2. #2
    Zitat Zitat
    - Hyrule deutsch aussprechen. IT IS WRONG, STOP DOING IT!!!
    :whistle:

  3. #3
    Zitat Zitat
    Das ist ein männlicher Kobold, keine Koboldin
    Das ist ein geschlechtsloser Kobold, kein männlicher Kobold

    Zitat Zitat
    aber sie sieht auch eindeutig weiblich aus
    Amen.

    Heiruhl.

  4. #4
    Ziemlich lustig fand ich auch die wilden Gerüchte über das Buch in Super Mario Sunshine (in dem Level wo man in der Flasche taucht. Ganz unten, hinter einer Tür - die man natürlich nicht aufkriegt - liegt es und lässt sich mit Kameraspielereien erkennen); solche Eastereggs scheinen ja anscheinend genug Stoff für Verschwörungstheorien zu bieten. Ich sehs schon vor mir: Dan Brown - The Missingno. Code Wobei, Sunny Town sieht ja auch böse aus
    Auch nett sind die Gerüchte über den weißen Stein in Pokemon R/S/S (vor dem Weltraum Forschungsinstitut).

  5. #5
    "Zappler"

    hahaha stimmt das hat ich ganz vergessen

    wenigstens is das chocoboei bei soe geblieben.
    oder wie heisst es auf english?

    holllerööööö

  6. #6
    Zitat Zitat von Leon der Profi Beitrag anzeigen
    wird im englischen überhaupt ein unterschied bei kobold und koboldin gemacht? genauso wie bei elves? ist mir jetzt auch keine weibliche form bekannt
    Im Englischen ists nichtmal ein Kobold, sondern ein "Sprite".
    Ob das Geschelcht an sich angesprochenw ird, weiß ich nicht.

    Das einzige, was mir ncoh einfällt, ist folgendes:

    Zappler = Mogrys.



    Sehr geehrter Herr Moyse,

    Ich hasse Sie.


    Holerö,

    V-King

  7. #7
    Zitat Zitat von V-King Beitrag anzeigen
    Das erinnert mich daran...
    Das ist ein männlicher Kobold, keine Koboldin
    Ich weiß. In der englischen Übersetzung ist die Koboldin männlich. Siehe deren Skript. Wobei sie auch nur selten mit "he" angesprochen wird.
    Wobei ich die englische Übersetzung jetzt auch nicht so hochhalten würde. Ich meine, unser Qualenfürst heißt dort Buffy . Wahrscheinlich als Anspielung hierauf.
    Und ich halte es mit der Koboldin wie Leon. Wie die japanische Version damit umgeht, weiß ich grad nicht, bei der VFW könnte ich aber recht leicht nachschauen.

    Zitat Zitat von V-King Beitrag anzeigen
    Zappler = Mogrys.



    Sehr geehrter Herr Moyse,

    Ich hasse Sie.


    Holerö,

    V-King
    Ich hab gehört, er hatte auch eine fast fertiggestellte FF6-Übersetzung gemacht, die aber eingestampft wurde

  8. #8
    Zitat Zitat von Don Cuan
    Was bleibt noch? Hyrule. In Japan heißt es ハイラル - Hairaru, was weder der deutschen noch der englischen Aussprache entsprechen würde. Ich spreche es trotzdem mit einem langen Y aus.
    Ist ja auch nicht falsch, "wir" haben halt mehr oder weniger zwangsläufig einfach die englische Schreibweise, Hyrule, bekommen. Immerhin kam man im Laufe der deutschen Übersetzungen nicht auf die Idee dieses "fantasievoll" abzuändern so wie z.B. das erwähnte Ingo zu Basil.

    Ob es der englischen Aussprache entspricht kann man sich drüber streiten. Im englischen bzw. im amerikanischen gibt es halt kein klares 'A' und so wie man auf Fantasy dann Fantaji macht, macht man aus 'A' ein 'U'. Macht ürgendwo Sinn


    Spricht du Triforce auch Triiforce aus und nicht Triforce wie Dreifuß ???

  9. #9
    Und Zelda wird ja eigentlich auch nicht Zelda,sondern Selda ausgesprochen...aber mir ist es eigentlich schnuppe,ich bin kein Ami und spreche es deswegen auch Zelda aus.

  10. #10
    Zitat Zitat von Myriad Beitrag anzeigen
    Und Zelda wird ja eigentlich auch nicht Zelda,sondern Selda ausgesprochen...aber mir ist es eigentlich schnuppe,ich bin kein Ami und spreche es deswegen auch Zelda aus.
    Naja ich sag Selda vor allem wenn ich es im englischen Kontext ausspreche.
    Also ich sag nicht The Legend of Tselda XD
    Wär komisch...
    Allerdings sag ich im Deutschen auch Selda^^

  11. #11
    Ich glaube für die meisten videospiellügen müssen seiten wie cheats.de geradestehen, denn da sind den fantasien keine grenzen gesetzt.
    Von den 520253264 Wegen wie man in pokemon mew und co fangen kann, über das SuperHypderDuperSchwert aus Zelda, der Spielbaren Bestia Sin in Final Fantasy X oder auch der Geheime 8te Diablo 2 Charakter, welcher ein Soldat mit Maschinengewehr sein soll.

    Auch nett anzusehen sind fanprognosen, die von manchen leuten nicht als spaß verstanden werden und so etwas zusammengesponnen wird.

    Was jetzt Namensgebung und so weiter angeht, imo idiotische Diskussionen für Leute die nix zu tun haben. Ich krieg schon immer n hals wenn kollegen anfangen sich drüber zu streiten ob die bänd nun Cälibän oder Kali-Bahn ausgesprochen wird. Was man bei tomb raider falsch machen kann versteh ich nicht. Raiders of the lost ark hilft dabei den zweiten teil des namens weiter. Ansonsten sich auch einfach n Videoreview wie zb von GT anschauen, um sich klarheit zu verschaffen, da fällt oft genug der name. Zelda oder Selda... wayne? Manche leute haben probleme, ey -_-

    Edit: natürlich ist es klar, das bei euch über sowas gesprochen wird, nur halt aus für mich unerfindlichen grund, da solche diskussionen meiner meinung nach idiotisch und unnütze sind. Das ist mein beitrag zum thema. Allerdings hab ich mich mehr aufn Startpost bezogen, wo eben auch irrtumsfall 1 und 2 (Story/Gameplay-Gerüchte) zur sprache kommen, was um einiges intressanter ist wie n streit ob bei jemandem das Z von Zelda nun n S ist oder nicht. Schlimmer find ich es dann, wenn Link plötzlich als Zelda benannt wird, denn er ist ja die hauptperson, also trägt das spiel auch seinen Namen, drum heißt der Trainer in PKMN rot auch Rot und in blau eben Blau %D

    Geändert von Evu (02.11.2008 um 00:18 Uhr)

  12. #12
    Zitat Zitat von Evu Beitrag anzeigen
    Ich glaube für die meisten videospiellügen müssen seiten wie cheats.de geradestehen, denn da sind den fantasien keine grenzen gesetzt.
    Von den 520253264 Wegen wie man in pokemon mew und co fangen kann, über das SuperHypderDuperSchwert aus Zelda, der Spielbaren Bestia Sin in Final Fantasy X oder auch der Geheime 8te Diablo 2 Charakter, welcher ein Soldat mit Maschinengewehr sein soll.

    Auch nett anzusehen sind fanprognosen, die von manchen leuten nicht als spaß verstanden werden und so etwas zusammengesponnen wird.

    Was jetzt Namensgebung und so weiter angeht, imo idiotische Diskussionen für Leute die nix zu tun haben. Ich krieg schon immer n hals wenn kollegen anfangen sich drüber zu streiten ob die bänd nun Cälibän oder Kali-Bahn ausgesprochen wird. Was man bei tomb raider falsch machen kann versteh ich nicht. Raiders of the lost ark hilft dabei den zweiten teil des namens weiter. Ansonsten sich auch einfach n Videoreview wie zb von GT anschauen, um sich klarheit zu verschaffen, da fällt oft genug der name. Zelda oder Selda... wayne? Manche leute haben probleme, ey
    Du verstehst schon das in diesem Thread über soetwas gesprochen wird oder?

    Das raider sprechen übrigens die meisten richtig aus, nur sagen sie tomb immer falsch....

  13. #13
    Naja ich kenn schon auch einige (ältere), die das "Raider" in Tomb Raider auch "Raider" aussprechen ... liegt aber wohl daran, dass Twix früher Raider hieß und auch deutsch ausgesprochen wurde .

    Früher haben wir einem recht unbeliebten Typen in der Klasse hin und wieder "selbstgebastelte" Gerüchte untergestreut. Machte vor allem bei Action-Adventures und RPGs Spaß .

    Ansonsten bin ich selber nur dem Rubin-Diadem aufgesessen, da ein Kumpel den blöden Spieleberater zu SoM gekauft hatte ... und wenn's denn sooo "geheim" ist, muß der Gegenstand echt super sein. Haben ewig nach dem Teil gesucht aber natürlich nix gefunden.

  14. #14
    Zitat Zitat von R-Craven Beitrag anzeigen
    Ansonsten bin ich selber nur dem Rubin-Diadem aufgesessen, da ein Kumpel den blöden Spieleberater zu SoM gekauft hatte ...
    Lag der nicht standardmäßig dabei? War doch bei SoM, SoE, Terranigma, Lufia und ich glaube Illusion of Time so, dass die Dinger dabei waren.

    Obwohl ich SoM exzessiv gespielt habe, kann ich mich ans Rubindiadem echt nicht erinnern. Liegt wahrscheinlich daran, dass ich den Spieleberater doof fand, kaum reingeguckt habe und mich die Items da eh nicht interessiert haben. Ich wollte nur metzeln

  15. #15
    Pokkemon

    Ja, so wird das gesprochen, und nicht Pokémon...

  16. #16
    Zitat Zitat von Evu Beitrag anzeigen
    Edit: natürlich ist es klar, das bei euch über sowas gesprochen wird, nur halt aus für mich unerfindlichen grund, da solche diskussionen meiner meinung nach idiotisch und unnütze sind. Das ist mein beitrag zum thema. Allerdings hab ich mich mehr aufn Startpost bezogen, wo eben auch irrtumsfall 1 und 2 (Story/Gameplay-Gerüchte) zur sprache kommen, was um einiges intressanter ist wie n streit ob bei jemandem das Z von Zelda nun n S ist oder nicht.
    Es geht ja nicht nur wie in den letzten Posts um rhetorische Fragwürdigkeiten sondern halt auch um ganz alltägliche und womöglich immer noch verbreitete Irrglauben.

    Denke auch dass in Zelda einfach kein neumodisches "Ts" drin ist, sondern ein Z wie in Silber. Aber wayne ^^

    Zitat Zitat von R.D.
    Pokkemon

    Ja, so wird das gesprochen, und nicht Pokémon...
    Wer is eigentlich für das "é" verantwortlich ^^' ?

  17. #17
    Zitat Zitat von Rina Beitrag anzeigen
    Wer is eigentlich für das "é" verantwortlich ^^' ?
    Die Amis?
    Die Franzosen?
    Das Logo?


  18. #18
    Die Japaner. Damit die Amis das nicht Powkmon aussprechen

  19. #19

    Leon der Pofi Gast
    oder es soll ne abkürzung wegen dem blöden "catch Em" all sein

  20. #20
    Zitat Zitat von DerZocker Beitrag anzeigen
    Die Japaner. Damit die Amis das nicht Powkmon aussprechen
    OK, hmm,... in der meistverbreiteten Sprache der USA macht es auch durchaus Sinn . Spanisch ^^*

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •