Seite 1 von 3 123 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 63

Thema: "Das stimmt doch gar nicht!" - Videospiel-Irrglauben

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1

    Leon der Pofi Gast
    ich erinnere mich an einen freund, der immer meinte megaman x² spricht man nicht megaman x2, sondern megaman x hoch2 oder megaman x quadrat aus >_>#

    ich und mein bester kumel waren eh freaks. wir haben immer beim dartspielen wenn einer gewonnen hat, per kassettenrekorder die siegesmelodie aus megaman eingespielt dadadara dadadara dadada dadada dadadaradaaa. fällt mir immer ein, wenn wir dartspielen

    und samus ist metroid. bin wohl der dritte im bunde, der sowas kennt

    Geändert von Leon der Pofi (25.10.2008 um 19:58 Uhr)

  2. #2
    " wir haben immer beim dartspielen wenn einer gewonnen hat, per kassettenrekorder die siegesmelodie aus megaman eingespielt"


    ahahahahahahh

    endlich normale leute.

    ich hatte damals im religionsunterrich den illusion of time spieleberater dabei ^ ^

  3. #3

    Leon der Pofi Gast
    Zitat Zitat von noRkia Beitrag anzeigen
    " wir haben immer beim dartspielen wenn einer gewonnen hat, per kassettenrekorder die siegesmelodie aus megaman eingespielt"


    ahahahahahahh

    endlich normale leute.

    ich hatte damals im religionsunterrich den illusion of time spieleberater dabei ^ ^
    hast du auch die mittagspause entweder mit lesen von videogamezeitschriften oder mit deinem besten kumpel videospieltratschend genutzt

  4. #4

    Blackadder Gast
    ich sag nur secret of mana rubindiadem.
    im lösungsbuch war es zwar aufgelistet, es wurde aber kein fundort angegeben. angeblich würde man es von den terminatoren in der mana festung erhalten.
    THE RUBINDIADEM IS A LIE!!
    THERE IS NO RUBINDIADEM!!
    und was haben die illuminaten damit zu tun?


    edit:
    merk grad, dass es bereits erwähnt wurde...

    Zitat Zitat von MarcVW Beitrag anzeigen
    Da mal irgendwo stand, dass das ein Random Item sein sollte, das ein zufälliger Gegner auf der Manafestung, droppen sollte, bin ich sicherlich 100 mal die Manafestung hin- und hergerannt; Ich kann mich noch erinnern, wie meine Charaktere auf Level 99 waren. Es gab aber nur 'nen dummen Krallenorb. t
    lol, genau wie bei mir.

    übrigens gibt es das rubindiadem wirklich, es kommt im code des spieles vor, nur wurde es nicht im spiel verwendet. beim übersetzen ins deutsche wurde es eben einfach mitübersetzt und in den spieleberater übernommen. ohne zu wissen , wo und wie man es erhält.

    Geändert von Blackadder (25.10.2008 um 20:28 Uhr)

  5. #5
    Das Rubindiadem ist natürlich legendär, ja. Aber obwohl in der amerikanischen Anleitung das Ruby Armet als unbekannt gelistet ist, scheint es in Übersee nie die Popularität erlangt haben, dank der wir deutschsprachige es für Jahre gesucht haben. Die vielen Lücken in der Liste dort deuten irgendwie daraufhin, dass die Übersetzer jeweils nur die Gegenstände mit werten vermerkt haben, die sie selbst gefunden haben. Und Claude M. Moyses Team hat sich wohl ein bisschen mehr Freiheit genommen und uns das ganze als geheim dargestellt.
    Achja, wo ich schon bei ihm bin, gebt mal seinen Nachnamen bei Link's Awakening ein .

    Bei Pokémon ist Mew ebenso klar, wobei mich der LKW in Orania City auch irritiert hatte, nachdem ich die angeblich sichere Methode mal ausprobiert hatte. Nur, dass man natürlich nichts damit anfangen konnte. Angeblich sollte man Mew auch auf der Zinnoberinsel bekommen, nachdem man irgendwas (in manchen Versionen mit dem LKW) gemacht hat. Einige Mischüler haben ständig neue Theorien von irgendwelchen Faxabrufdiensten mit, die natürlich nie funktionierten.
    Ebenso wie die durch die Serie angestachelten Gerüchte von Togepis und Marills in der ersten Generation oder einem Pikablu.

    Dazu kommen Theorien, dass man in Super Mario World oder Donkey Kong Country an den unmöglichsten Stellen ins Leere springen müsste, um einen Bonusraum oder ein verstecktes Level zu erreichen.

    Zitat Zitat von noRkia Beitrag anzeigen
    ich hatte damals im religionsunterrich den illusion of time spieleberater dabei ^ ^
    Oh ja, den hat ein Mitschüler zu Grundschulzeiten auch manchmal mitgebracht. Und die Handlung dann auf dem Schulhof nachgespielt. Als das gleiche mit Secret of Mana anfing, bin ich zu der Gruppe gestoßen. Ich musste zwar das Mädchen übernehmen (aber immer noch besser als die Koboldin :]), dafür habe ich aber immer die Lanze benutzen dürfen und den beiden anderen nach einem Analysezauber zugeschrien, wie sie in die Luft schlagen oder zaubern sollten. Dummerweise hatten wir niemanden, der freiwillig Kuscheltiger etc. gemimt hat. Die beiden Wände gingen dagegen einfach . Ah, ich schweife ab.

    Was bleibt noch? Hyrule. In Japan heißt es ハイラル - Hairaru, was weder der deutschen noch der englischen Aussprache entsprechen würde. Ich spreche es trotzdem mit einem langen Y aus.
    Wer sich darüber aufregt, stfu fgt.

  6. #6
    geht das mit links awakening auch mit der gbc dx version?

    im spieleberator von illusion of time war doch der turm zu babel drinne!
    mein kumpel noch ein par dragonball manga dabei denn meister quitte wohnt ja bekanntlich auch auf einem turm.
    jedenfalls haben wir dann versucht die lehrerinn zu überzeugen wie lehrreich videospiele sind.hat nicht geklappt.

  7. #7
    Bei Link's Awakening geht das doch nicht nur mit MOYSE, sondern auch mit ZELDA und einem dritten Namen, oder? Welcher war das nochmal?

    Vielleicht kein Irrglaube, aber ich habe vor Ewigkeiten mal ein Bild gesehen, da sah der Eingang zum Wurmpalast deutlich anders aus.


    Das ist das Original. In dem Bild aber waren die drei Würmer glaube ich in einer Linie angeordnet und noch irgendwas war anders (Nein, ich verwechseld das nicht mit der Teufelsvilla). Ich finde das Bild dazu leider nicht - war auch in einem Magazin und nicht im Netz.

    Meine Frage daher: Unterscheidet sich der Wurmpalast vielleicht in den verschiedenen Versionen? Oder gibt es da irgendeinen Trick? Oder was war das sonst für ein Bild, welches ich nicht zeigen kann

  8. #8
    Zitat Zitat von The Viddy Classic Beitrag anzeigen
    Bei Link's Awakening geht das doch nicht nur mit MOYSE, sondern auch mit ZELDA und einem dritten Namen, oder? Welcher war das nochmal?
    Ich weiß sonst nur noch etwas von Totakeke (bzw. とたけけ) in der japanischen Version. Die gleiche, kurze Melodie spielt auch in Richards Haus.
    Und ZELDA habe ich mal als recht bekannt angenommen. Funktioniert ja so auch in den anderen Versionen, außerdem gab es den Code ja schon im ersten Teil.

    Zitat Zitat
    Vielleicht kein Irrglaube, aber ich habe vor Ewigkeiten mal ein Bild gesehen, da sah der Eingang zum Wurmpalast deutlich anders aus.
    http://www.mobygames.com/images/shot...3265371-00.jpg

    Das ist das Original. In dem Bild aber waren die drei Würmer glaube ich in einer Linie angeordnet und noch irgendwas war anders (Nein, ich verwechseld das nicht mit der Teufelsvilla). Ich finde das Bild dazu leider nicht - war auch in einem Magazin und nicht im Netz.

    Meine Frage daher: Unterscheidet sich der Wurmpalast vielleicht in den verschiedenen Versionen? Oder gibt es da irgendeinen Trick? Oder was war das sonst für ein Bild, welches ich nicht zeigen kann
    Keine Ahnung, was du meinst. Ich hab zunächst gedacht, du es würdest irgendwas mit dem Maskenpalast oder der Höhle südlich davon verwechseln, habe dann aber im Spiel keine Ähnlichkeiten gefunden.

    Der Wurmpalast sieht bei der DX-Version so aus:

  9. #9
    Zitat Zitat von Don Cuan Beitrag anzeigen
    [...]
    Ich musste zwar das Mädchen übernehmen (aber immer noch besser als die Koboldin :]), [...]
    Das erinnert mich daran...
    Das ist ein männlicher Kobold, keine Koboldin
    Ich hab SoM seit Ewigkeiten nicht mehr gespielt, aber mindestens mal in der japanischen und englischen Fassung ist es mit Sicherheit ein Kobold.
    (Hab erst vor kurzem eine Diskussion darüber in nem englischsprachigen Forum mitgelesen, als SoM in den USA auf die Virtual Console gekommen ist.).

  10. #10

    Leon der Pofi Gast
    Zitat Zitat von V-King Beitrag anzeigen
    Das erinnert mich daran...
    Das ist ein männlicher Kobold, keine Koboldin
    Ich hab SoM seit Ewigkeiten nicht mehr gespielt, aber mindestens mal in der japanischen und englischen Fassung ist es mit Sicherheit ein Kobold.
    (Hab erst vor kurzem eine Diskussion darüber in nem englischsprachigen Forum mitgelesen, als SoM in den USA auf die Virtual Console gekommen ist.).
    aber sie sieht auch eindeutig weiblich aus ôo ich bleib dabei das es ne koboldin ist, mit meiner version bin ich so aufgewachsen das der endboss eigentlich mit mystig quest zusammenhängt weiß ich, ging ja auch bei uns verloren. wird im englischen überhaupt ein unterschied bei kobold und koboldin gemacht? genauso wie bei elves? ist mir jetzt auch keine weibliche form bekannt

    @enkidu pogopuschel. bei jeder gelegenheit

    Geändert von Leon der Pofi (01.11.2008 um 09:12 Uhr)

  11. #11
    Zitat Zitat
    - Hyrule deutsch aussprechen. IT IS WRONG, STOP DOING IT!!!
    :whistle:

  12. #12
    Zitat Zitat
    Das ist ein männlicher Kobold, keine Koboldin
    Das ist ein geschlechtsloser Kobold, kein männlicher Kobold

    Zitat Zitat
    aber sie sieht auch eindeutig weiblich aus
    Amen.

    Heiruhl.

  13. #13
    Ziemlich lustig fand ich auch die wilden Gerüchte über das Buch in Super Mario Sunshine (in dem Level wo man in der Flasche taucht. Ganz unten, hinter einer Tür - die man natürlich nicht aufkriegt - liegt es und lässt sich mit Kameraspielereien erkennen); solche Eastereggs scheinen ja anscheinend genug Stoff für Verschwörungstheorien zu bieten. Ich sehs schon vor mir: Dan Brown - The Missingno. Code Wobei, Sunny Town sieht ja auch böse aus
    Auch nett sind die Gerüchte über den weißen Stein in Pokemon R/S/S (vor dem Weltraum Forschungsinstitut).

  14. #14
    "Zappler"

    hahaha stimmt das hat ich ganz vergessen

    wenigstens is das chocoboei bei soe geblieben.
    oder wie heisst es auf english?

    holllerööööö

  15. #15
    Zitat Zitat von Leon der Profi Beitrag anzeigen
    wird im englischen überhaupt ein unterschied bei kobold und koboldin gemacht? genauso wie bei elves? ist mir jetzt auch keine weibliche form bekannt
    Im Englischen ists nichtmal ein Kobold, sondern ein "Sprite".
    Ob das Geschelcht an sich angesprochenw ird, weiß ich nicht.

    Das einzige, was mir ncoh einfällt, ist folgendes:

    Zappler = Mogrys.



    Sehr geehrter Herr Moyse,

    Ich hasse Sie.


    Holerö,

    V-King

  16. #16
    Zitat Zitat von V-King Beitrag anzeigen
    Das erinnert mich daran...
    Das ist ein männlicher Kobold, keine Koboldin
    Ich weiß. In der englischen Übersetzung ist die Koboldin männlich. Siehe deren Skript. Wobei sie auch nur selten mit "he" angesprochen wird.
    Wobei ich die englische Übersetzung jetzt auch nicht so hochhalten würde. Ich meine, unser Qualenfürst heißt dort Buffy . Wahrscheinlich als Anspielung hierauf.
    Und ich halte es mit der Koboldin wie Leon. Wie die japanische Version damit umgeht, weiß ich grad nicht, bei der VFW könnte ich aber recht leicht nachschauen.

    Zitat Zitat von V-King Beitrag anzeigen
    Zappler = Mogrys.



    Sehr geehrter Herr Moyse,

    Ich hasse Sie.


    Holerö,

    V-King
    Ich hab gehört, er hatte auch eine fast fertiggestellte FF6-Übersetzung gemacht, die aber eingestampft wurde

  17. #17
    Zitat Zitat von Don Cuan
    Was bleibt noch? Hyrule. In Japan heißt es ハイラル - Hairaru, was weder der deutschen noch der englischen Aussprache entsprechen würde. Ich spreche es trotzdem mit einem langen Y aus.
    Ist ja auch nicht falsch, "wir" haben halt mehr oder weniger zwangsläufig einfach die englische Schreibweise, Hyrule, bekommen. Immerhin kam man im Laufe der deutschen Übersetzungen nicht auf die Idee dieses "fantasievoll" abzuändern so wie z.B. das erwähnte Ingo zu Basil.

    Ob es der englischen Aussprache entspricht kann man sich drüber streiten. Im englischen bzw. im amerikanischen gibt es halt kein klares 'A' und so wie man auf Fantasy dann Fantaji macht, macht man aus 'A' ein 'U'. Macht ürgendwo Sinn


    Spricht du Triforce auch Triiforce aus und nicht Triforce wie Dreifuß ???

  18. #18
    Und Zelda wird ja eigentlich auch nicht Zelda,sondern Selda ausgesprochen...aber mir ist es eigentlich schnuppe,ich bin kein Ami und spreche es deswegen auch Zelda aus.

  19. #19
    Zitat Zitat von Myriad Beitrag anzeigen
    Und Zelda wird ja eigentlich auch nicht Zelda,sondern Selda ausgesprochen...aber mir ist es eigentlich schnuppe,ich bin kein Ami und spreche es deswegen auch Zelda aus.
    Naja ich sag Selda vor allem wenn ich es im englischen Kontext ausspreche.
    Also ich sag nicht The Legend of Tselda XD
    Wär komisch...
    Allerdings sag ich im Deutschen auch Selda^^

  20. #20
    Ich glaube für die meisten videospiellügen müssen seiten wie cheats.de geradestehen, denn da sind den fantasien keine grenzen gesetzt.
    Von den 520253264 Wegen wie man in pokemon mew und co fangen kann, über das SuperHypderDuperSchwert aus Zelda, der Spielbaren Bestia Sin in Final Fantasy X oder auch der Geheime 8te Diablo 2 Charakter, welcher ein Soldat mit Maschinengewehr sein soll.

    Auch nett anzusehen sind fanprognosen, die von manchen leuten nicht als spaß verstanden werden und so etwas zusammengesponnen wird.

    Was jetzt Namensgebung und so weiter angeht, imo idiotische Diskussionen für Leute die nix zu tun haben. Ich krieg schon immer n hals wenn kollegen anfangen sich drüber zu streiten ob die bänd nun Cälibän oder Kali-Bahn ausgesprochen wird. Was man bei tomb raider falsch machen kann versteh ich nicht. Raiders of the lost ark hilft dabei den zweiten teil des namens weiter. Ansonsten sich auch einfach n Videoreview wie zb von GT anschauen, um sich klarheit zu verschaffen, da fällt oft genug der name. Zelda oder Selda... wayne? Manche leute haben probleme, ey -_-

    Edit: natürlich ist es klar, das bei euch über sowas gesprochen wird, nur halt aus für mich unerfindlichen grund, da solche diskussionen meiner meinung nach idiotisch und unnütze sind. Das ist mein beitrag zum thema. Allerdings hab ich mich mehr aufn Startpost bezogen, wo eben auch irrtumsfall 1 und 2 (Story/Gameplay-Gerüchte) zur sprache kommen, was um einiges intressanter ist wie n streit ob bei jemandem das Z von Zelda nun n S ist oder nicht. Schlimmer find ich es dann, wenn Link plötzlich als Zelda benannt wird, denn er ist ja die hauptperson, also trägt das spiel auch seinen Namen, drum heißt der Trainer in PKMN rot auch Rot und in blau eben Blau %D

    Geändert von Evu (01.11.2008 um 23:18 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •