mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 22

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Kiru
    Afair gibts die "Abkürzung" der Itemnamen etc. auch im englischen... die Fonts sind doch die gleichen. (sonst wärs recht komisch^^)
    Nein, die Abkürzungen gibt es in der US-Version so gut wie überhaupt nicht. Und wenn es mal vorkommt, dann ist der Name des Items immer noch klar zu deuten. Also deutlich weniger verstümmelt als z.B. "FlüKling", "ArteMütz" oder "TitGürtl". Der Font ist übrigens ein anderer, in der US-Version ist die Schrift sogar größer als in der PAL, und trotzdem passt mehr hin. Ist wirklich so, habe beide Versionen hier.

  2. #2
    Ich sehe hier noch keine Erwähnung von Xenogears, wurde das irgendwo ausgegrenzt und ich habs überlesen?
    Geht doch trotzdem, auch wenn keine PAL Fassung existiert,oder?
    Über die Qualität von Xenogears brauch ich glaub ich nichts mehr sagen, die dürfte unbestritten sein. DAS PSX RPG schlechthin, beste Story ever, beste Charaktere ever

    Dann gäbs auch noch die Tales Teile, zumindest von Tales of Destiny und Tales of Eternia(aka Tales of Destiny 2 als US Version) gibts eine US Version. Von Tales of Phantasia gibts einen guten Translation Patch.

    Persona 1 & 2 gibts auch als US Version. Persona 1 wurde jedoch übelst verstümmelt in der US Version und von Persona 2 ist nur das 2. Spiel erschienen, für das erste kommt aber immerhin bald ein Translation Patch

  3. #3

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •