mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 182

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #11
    @Asmodina
    Der einzige Grund,warum se die ersten beiden Teile nochmals(1 Departure erstmals) in Europa veröffentlich,ist das kommende Last Hope.
    Man will die Marke "Star Ocean" weiter stärken(bekannt machen),insbesondere in Europa,was wohl mit einer engl. Sprachfassung am besten zu bewerkstelligen ist.

    Und trotz des 40€ Preises fällt die Gewinnspanne für se sehr gering aus.
    Es gäbe nur 2 Wege,wie du zu deiner geliebten dt. Übersetzung kommen könntest,oder auch nicht....^^

    1.Das Spiel wird lokalisiert(dt. franz. spa. ital.) und kommt zu einem Preis von 50€ in die Läden.
    Das wird se aber nicht tun,denn durch den 50€ Preis trotz lokalisierung,wird sich das Spiel sogar weniger verkaufen,als zum 40€ Preis.
    Also mehr Auwand,weniger Gewinn!!
    Genau das hat se übrigens mit the second Story für psx gemacht/versucht.
    Aufwändige Lokalisation,dafür einen höheren Preis verlangt ,das Spiel lag aber wie Blei in den Regalen.
    Also hat se den Preis damals auf 30€ reduziert,und somit war der Gewinn so gut wie weg....
    se macht sich schon Gedanken,ob lokalisiert wird oder nicht,aber für die doch Recht unbekannten star ocean Teile,lohnt sich das einfach nicht.
    Hätte man europa früher mehr beachtung geschenkt,wäre das jrpg in Europa jetzt viel weiter...
    se hat einfach früher während der snes Zeit zu viel vermurkst,und das hat mann nun davon
    Genau wie Sony mit wa,wollte se den ff7-pal Erfolg wiederholen,haben es aber nicht einmal ansatzweise geschafft.

    2.Sony,ms,Nintendo senken die Lizenzgebühren,
    Das dadurch gesparte Geld,kann in eine Lokalisierung gesteckt werden.

    EDIT:
    Das Argument mit der dt. Musik ist einfach nur zum lachen
    Im moment fällt mir auch nur 1 Band ein,die ihren Song notgeil ins engl. übersetzt haben,Tokio Hotel
    ABer vielleicht hörst du einfach die falsche Musik.
    Gruppen,wie die Die Toten Hosen o.a. zeigen,was man alles mit der dt. Sprache bewerkstelligen kann.
    Und wenn man sich bei einer Spielelokalisierung genug Zeit nimmt,kann man mit der dt. Sprache imHo so einiges herausholen
    Geändert von Lucian der Graue (20.10.2008 um 18:43 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •