Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Ergebnis 1 bis 10 von 10

Thema: Suche Übersetzer: Race Balancing Project

  1. #1

    Suche Übersetzer: Race Balancing Project

    Da das Updaten der vorhandenen deutschen Version nicht mehr ordentlich klappt, suche ich wen, der bereit wäre, die aktuelle englische Version zu übersetzen. 99% können dabei von den alten Versionen herüberkopiert werden, das sollte nicht das Thema sein.

    Bloß bekomme ich einige Features, fragt mich nicht warum, nicht von der derzeitigen englischen Version in die deutsche übertragen. Geht nicht. Also muss neue Übersetzung her, basierend auf der aktuellen englischen. Anderenfalls wird es die eben einfach nicht in der DV geben - mir fehlt leider die Zeit .

  2. #2
    also klartext du brauchst nen der gut englisch kann und einige stunden zeit hat?

    ich biete mich an.

  3. #3
    Zitat Zitat von maxiking Beitrag anzeigen
    also klartext du brauchst nen der gut englisch kann und einige stunden zeit hat?

    ich biete mich an.
    Whee, super!

    Also die Dateien sind diese (EV) und diese (DV).

    Das Problem ist folgendes: EIgentlich ist die deutsche schon komplett übersetzt. Aber: Sie ist nicht mehr "FormID-synchron" zur englischen - heißt die jetzige englische müßte erneut in eine deutsche Übertragen werden. Ich schätze mal 99% der Übersetzung kann aus der jetzigen DV genommen werden - bloß muß leider die derzeitige EV neu übersetzt werden, wegen der FormID-Synchronizität (blöde Sache das ). Manchmal hasse ich das CS...

  4. #4
    also ich soll das englische ins deutsche und das deutsche ins englische übersetzen? oder das englische ins deutsche mit den deutschen satzstellungen oder wie?

    ich habe leider echt keine ahnung von mods etc. ich nutze sie nur...
    also ich mach mich mal kurz ans werk!



    p.s.: gibts das auch auf französisch?

    p.p.s.: hast du heute geburtstag?
    Geändert von MaxikingWolke22 (24.08.2008 um 12:47 Uhr)

  5. #5
    Zitat Zitat von maxiking Beitrag anzeigen
    also ich soll das englische ins deutsche und das deutsche ins englische übersetzen? oder das englische ins deutsche mit den deutschen satzstellungen oder wie?
    Nur die englische ins deutsche. Rein theoretisch kannst du die vorhandene deutsche Fassung als Vorlage benutzen (wäre vielleicht sogar gut). Wichtig ist nur, dass die FormIDs zwischen den Fassungen identisch sind (heißt die deutsche wieder auf der englischen beruht).

    Zitat Zitat
    p.s.: gibts das auch auf französisch?
    Ja, von Bleral übersetzt.

    Zitat Zitat
    p.p.s.: hast du heute geburtstag?
    Jop ^^.

  6. #6
    herzlichen glückwunsch!

    heute abend isses fertig, wenn nicht, erinner michdran (pn)

  7. #7
    Sorry für OT, aber da muss ich doch auch mal meine herzlichen Glückwünsche zum Birthday an bg2408 übermitteln! Schliesslich gäbe es ohne Dich kein L.A.M.E. - und das wäre wirklich jammerschade!



    Gruss, Tyron

    Edit von LP:
    Dafür gibt es eigentlich in der Taverne einen Geburtstagsthread.
    Ich hätte dich ja gerne da reingeschoben, dafür fehlen mir aber leider die Rechte.
    Geändert von Low Post (24.08.2008 um 14:25 Uhr)

  8. #8
    Leider gab es da ein Mißverständnis, das mir extrem leid tut .

    Ich brauche jemanden, der die Datei übersetzt. Die Datei, nicht die Inhalte - die sind zu 99% noch in der alten Datei zu finden. Das Problem ist, ich habe die englische Oblivionfassung - heißt wenn ich versuche zu übersetzen (und die Datei muss neu übersetzt werden, weil die FormIds nicht mehr synchron sind - leider!) bliebe mit großer Wahrscheinlichkeit die Hälfte englisch .

    Heißt die Datei selbst muss übersetzt werden. Nicht die Inhalte. Sorry .

  9. #9
    ach soooooooooo...

    na ja egal
    das kann ich aber nicht!

  10. #10
    Sooo... ich habe jetzt den ganzen Samstag und Sonntag damit verbracht, das FormID-Durcheinander der DV für das nächste Update wieder in Ordnung zu bringen.

    Daher nur fürs Protokoll: Sollte ich je ein weiteres Moddingprojekt starten, werde ich mit Sicherheit keine DV davon selbst anbieten.

    Denn was mich hier zwei Tage gekostet hat, hätte jemanden mit der deutschen Oblivion.esm keine zwei Stunden gekostet . Sorry Leute, aber jemanden das zehnfache an Arbeit zuzumuten für etwas, von dem er gar nichts hat, ist in etwa so motivierend wie ihm in den Fuß zu schießen.

    Und die FCOM-Additions bleiben unübersetzt.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •