Und da muss man nicht mal zu den RPGs gucken, die *wirklich* heutzutage neu sind - selbst die GBA Übersetzung kürzt im Prinzip alles raus, was doch irgendwie den speziellen Charme von ToP ausgemacht hat.
Neben der Tatsache, dass sie die Charaktere auch vollkommen jedes Funkens Persönlichkeit beraubt ^^°
Ganz klar ein Beispiel, dass offizielle Übersetzungen nicht unbedingt besser sein müssen, als Fanübersetzungen (was Anime Fans aber nicht überraschen sollte^^).
Andererseits kann es natürlich auch gut sein, dass selbst das japanische Skript für das GBA Remake überarbeitet wurde und "brenzlige" Szenen geschnitten wurden.
edit:
Man, und da fragen sich Spieler, warum man sich bei SE so um ein FFVII Remake drückt - sowas *darf* man sich in der aktuellen Generation ja gar nicht mehr erlauben xDZitat von Enkidu