Ja, Schnuffel, Rammstein und Tokio Hotel. Und das sind noch die positivsten Beispiele, aber hey, das wär gar nicht ~so~ schlecht![]()
Ja, Schnuffel, Rammstein und Tokio Hotel. Und das sind noch die positivsten Beispiele, aber hey, das wär gar nicht ~so~ schlecht![]()
Bis jetzt würde mich das nicht stören,aber wenn zb mal angenommen, die japanische Synchro eines Spiels was in Deutschland erscheint der türkischen oder rusisschen weichen müsste,da wäre der Spass für mich vorbei.....
Zum Glück haben sie diesem Singstar einen englischen Titel verpasst,wenns auf Türkisch gewesen wäre,wüßte der Einzelhandelskaufmann ga nicht wohin damit^^
"aber wenn zb mal angenommen, die japanische Synchro eines Spiels was in Deutschland erscheint der türkischen oder rusisschen weichen müsste"
das wird nie passieren -.-
es ist sowieso ein völlig zusammenhangsloses beispiel,denn der gag bei singstar ist eben der das man kaum geld in die implementierung neuer songs investieren muss und trotzdem die kunden voll abziehen kann und das obwohl die entwicklung des grundgerüsts von singstar sicherlich nicht so teuer gewesen ist wie bei irgendwelchen rpgs oder actionspieles mit ein aufwendigen synchro.
zu guter letzt macht das erscheinen von einem singstar in der jeweiligen landessprache natürlich 100 mal mehr her als wenn ein xbeliebiger titel lokalisiert wird,weil man das singstar ja eigentlich nur kauft weil man eben die songs kennt während bei einem spiel zb. mgs 4 das spiel selbst schon cool genug ist.das kauft man auch auf english.
--Kindergärtnerin: "Und neben der Marienkäfergruppe gibt es auch noch die Elefantengruppe."
Ich:"Sind da die dicken Kinder drin?"