-
Ich kann dir auch raten, den Weg des Fremdsprachenkorrespondeten/ Dolmetschers zu gehen. Als solcher übersetzt du ja nicht bloß für irgendwelche Politiker auf Auslandstour, sondern hast auch die Möglichkeit, in die Branchen Film und Videospiele als Quereinsteiger zu gelangen. Wenn du das beim Film machen wolltest, würde sich das vor allem auch auf das Übersetzen von Drehbüchern und dem Setzen der Untertitel beziehen. Und bei der Spieleindustrie...ja
Generell würd ich dir raten, diesen Weg zu gehen, da dieser der einzig wahre ist. Danach musst du dich bloß noch an Aldin's Tips halten, und einfach fragen bei den Entwicklern. Aber ohne Ausbildung geht da meines Wissens nichts. Dolmetscher/ Fremdsprachenkorrespondent kannst du vor allem an Sprachhochschulen lernen. Die bieten für gewöhnlich auch exotische Sprachen an, wie z.b. Chinesisch und Japanisch, was für das Übersetzen von Nintendo-Spielen natürlich extrem hilfreich ist. Da kommst du schon mit nem guten Realschulabschluss hin, und du hast nicht mal mehr Mathe^^
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln