Zitat Zitat von DusK
Die Sache mit dem Screen hat sich aufgeklärt. Er war von einem Rom Hacker der auch momentan an einer Übersetzung von Tales of Innocence arbeitet.
OK, thx für die Info. Finde ich aber für den Übersetzer keinen Grund sich zu entschuldigen, jedenfalls nicht das Bild an sich. Ist doch legitim, naja, so legitim wie sowas sein kann ^^' . Hätte man sich natürlich auch sparen könne, vor allem wie er schon sagt, die Leute die jetzt eine offizielle US Version erwarteten.
Zitat Zitat von DusK Beitrag anzeigen
Zitat Zitat
Finally, I want to say one thing as a translator - if I translated this game, the default names would appear just as they do in this screenshot. Kohaku and Hisui are not just randomly selected names. They are meant to fall in with the many mineral references in the game (...)
Das ist es doch, WEIL die Namen eine Bedeutung haben gehören sie nicht geändert. Punkt O . Vor allem halt nicht die 2 Hearts.
Zitat Zitat von DusK
Schade drum, ich hoff trotzdem weiterhin auf eine englischsprachige Version.
Auf jeden Fall. Die Reaktionen ausserhalb Japans zu Hearts selbst und zu diesem Screen sollten sich namco und etwaige Publisher (N ._. ) zu Herzen nehmen !