Ach wie ich die englische Sprache und ihre Begriffe die für mehrere Sachen stehen doch hasse -,-.Das schlimme ist ich seh bei beiden Übersetzungen nun einen Sinn,ich brauch wieder ein bisschen Englisch Unterricht sonst verkümmert meine Verständniss für die Sprache komplett.
btw. was haben die denn über den Inzest-Fall gedruckt?






nton:


übel wird, zu erreichen. Ungerechtfertige Spekulationen und Behauptungen, die dumm und ohne Hirnnutzung aus der Geschichte gegriffen sind. Mein Fazit:






. Nebenbei haben meine Lautsprecher schlapp gemacht
.
