-
Deus
Ich bin ja grundsätzlich eher gegen solche Titelübersetzungen ins Deutsche. Nicht, dass es keine schöne Sprache wäre, nur ist es wirklich nicht leicht, da was passendes zu finden und letztenendes geht bei der Übertragung vom Japanischen ins Englische und dann vom Englischen ins Deutsche meistens einfach zu viel der ursprünglichen Informationen verloren :-/
Scheint aber nun der neue Standard für Dragon Quest in Europa zu werden. Ist ja nicht nur der achte Teil, auch DQ Swords hat man schon so einen deutschen und noch dazu recht langen Untertitel gegeben, der für so ein Spiel imho gar nicht nötig gewesen wäre ...
Ja, das ist es, worüber ich mich eigentlich so aufrege. Die Übersicht geht flöten, vielleicht nicht für uns, aber für einen Großteil der Gelegenheitsspieler. Ich kenne an der Uni viele Kollegen, die auch RPGs mögen aber nicht halb so sehr mit dem Genre vertraut sind wie wir. Und da stell ich mir schon jetzt mit einigem Unbehagen die Unterhaltungen der Zukunft vor:
"Kennst du Dragon Quest: Die Chronik der Erkorenen für den DS?"
"Ach, du meinst Dragon Quest IV."
"Nein, Chronik der Erkorenen. Ist voll cool und so."
"Ja, das ist das Dragon Quest IV Remake. In Europa haben sie die römischen Ziffern der Nummerierung weggelassen. Echt dämlich."
"Ach, so ist das? Naja, mich störts nicht."
Man bedenke, dass der Gesprächspartner die ihm gerade gegebene Information nach maximal fünf Minuten wieder vergessen hat und in jedem Fall für immer und ewig den neuen tollen deutschen Titel benutzen wird, ist ja schließlich offiziell.
Was ich mit der Unübersichtlichkeit zum Ausdruck bringen wollte, wird am Beispiel von Dragon Quest Swords ziemlich deutlich. Der Titel liest sich mit dem neuen Untertitel ganz ähnlich wie die DS-Remakes der richtigen Teile. Das heißt, dass europäische Neulinge der Serie vielleicht nicht mehr auf Anhieb zwischen Ableger und Hauptteil unterscheiden können. Also setzt sich die obenstehende Unterhaltung dann möglicherweise mit dem Satz fort:
"Aha, dann ist Dragon Quest: Die maskierte Königin und der Spiegelturm wohl der fünfte Teil, ne?"
Arghs, was ich alles an gefährlichem Halbwissen zu korrigieren haben werde >_<
Ich kenne ja auch Leute, die sich immer so angesprochen fühlen, wenn ich von der guten alten Zeit mit Secret of Mana rede, obwohl sie nur Sword of Mana kennen. Jetzt versucht denen mal zu erkläre, dass das ein Remake von Mystic Quest aufm Ur-Gameboy ist, das ebenfalls hier erschien ... ganz zu schweigen vom Rest der Serie.
Außerdem finde ich schon, dass das eine ziemlich heftige Titeländerung ist. Immerhin war es vorher nur irgendein Untertitel, doch da man die Spiele ohne die Nummern auf keine andere Weise mehr unterscheiden kann, lässt sich so etwas wie "Chapters of the Chosen" eher als Teil des eigentlichen (Haupt)Titels sehen.
Geändert von Enkidu (24.05.2008 um 01:32 Uhr)
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln