Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Ergebnis 1 bis 11 von 11

Thema: Lied gesucht

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Entscheidung vorbei?

    Naja einer der Politisch härtesten ist Green Fields of France, denn leider ist er noch heute politisch aktuell (hab auch die deutsche Übersetzung, wer will)

    Zitat Zitat
    Well, how do you do, Private William McBride,
    Do you mind if I sit down here by your graveside?
    And rest for awhile in the warm summer sun,
    I've been walking all day, and I'm nearly done.
    And I see by your gravestone you were only 19
    When you joined the glorious fallen in 1916,
    Well, I hope you died quick and I hope you died clean
    Or, Willie McBride, was it slow and obscene?

    Did they Beat the drum slowly, did the play the pipes lowly?
    Did the rifles fir o'er you as they lowered you down?
    Did the bugles sound The Last Post in chorus?
    Did the pipes play the Flowers of the Forest?

    And did you leave a wife or a sweetheart behind
    In some loyal heart is your memory enshrined?
    And, though you died back in 1916,
    To that loyal heart are you forever 19?
    Or are you a stranger without even a name,
    Forever enshrined behind some glass pane,
    In an old photograph, torn and tattered and stained,
    And fading to yellow in a brown leather frame?

    The sun's shining down on these green fields of France;
    The warm wind blows gently, and the red poppies dance.
    The trenches have vanished long under the plow;
    No gas and no barbed wire, no guns firing now.
    But here in this graveyard that's still No Man's Land
    The countless white crosses in mute witness stand
    To man's blind indifference to his fellow man.
    And a whole generation who were butchered and damned.

    And I can't help but wonder, no Willie McBride,
    Do all those who lie here know why they died?
    Did you really believe them when they told you "The Cause?"
    Did you really believe that this war would end wars?
    Well the suffering, the sorrow, the glory, the shame
    The killing, the dying, it was all done in vain,
    For Willie McBride, it all happened again,
    And again, and again, and again, and again.
    Ein anderer Weltbekannter Song währe "Blowing in the wind"

  2. #2
    na dann immer her mit der deutschen übersetzung. Ich bin zwar noch mittendrin am übersetzen von "Holiday" und "Gangsta Rap Made Me Do It", welche ich in die engere Auswahl gezogen habe, aber wenn du mir bereits eine gute übersetzung von deinem geben kannst, dann ziehe ich das auch noch in erwägung, wenns gut ist

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •