ob's erlaubt ist, an jemanden abzugeben, weiß ich nicht, aber da ich schon mal da bin, kann ich auch gleich übernehmen:
Zitat
PS: das mit dem "knochenmann" ärgert mich jetzt, weil ich dann doch draufgekommen bin.der knochenmann ist ja mein besonderer wolf haas-liebling, weil die story in meiner heimat spielt und das darin vorkommende gasthaus einem gasthaus nachempfunden wurde, in dem ich schon oft essen war.
![]()
naja, man kann nicht immer gewinnen![]()
edit:
sorry für den doppelpost, ich leg das später zusammen (möchte nur nicht, dass der edit wieder übersehen wird)
ich geb nen tipp: das buch gibt's auch als film!
edit: okay, ich mach's noch einfacher (der satz auf englisch mit einem zusätzlichen satz!)
zitat:
--------------------------------------------------------------------------------
It was a pleasure to burn.
It was a special pleasure to see things eaten, to see things blackenend and changed.
--------------------------------------------------------------------------------