Ergebnis 1 bis 20 von 348

Thema: UiD-Synchronisations-Projekt REVIVED!

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von GameMaster2k5 Beitrag anzeigen
    Ich hab mal ne Frage:

    Auf der ersten Seite steht, Bruus Li ist schon vergeben, aber darunter steht, der Chinese ist noch nicht vergeben.

    Ich dachte mit Chinese sei der Bruus Li gemeint?
    Danke, dass du mich drauf aufmerksam gemacht hast. Die Bezeichnungen der Charaktere stammen noch von Christianjunck/Sakow, zu der Zeit, als er das Projekt gegründet und geleitet hatte. Ichw erds gleich mal ausbessern

    Zitat Zitat von Warlock_Vaati Beitrag anzeigen
    So, hier sind die drei Zeilen von Dienstag, sowie zwei weitere. Sonntag kommt der Rest. http://www.npshare.de/files/36/2691/...Sample%202.ace
    Hmm...hmmhmmhmm...Ich weiß grade nicht genau, wie ich das bewerten soll. Hört sich ein bisschen ZU sehr nach Stock im Po an, aber...naja, schauen wir mal

    Zitat Zitat von Cloudi Beitrag anzeigen
    Ich fragte nur weil MA-Simon doch ein recht bekannter Makerer ist und ich nur erstaunt ware das zu lesen.
    Er wäre nicht der erste bekannte Maker, der seine geschlechtliche Orientierung preisgibt. Wobei es aber auch im Prinzpi absolut nich zum Thema gehört, aber ich persönlich akzeptiere mal diesen OT und...naja, muss nich weiter diskutiert werden

    Zitat Zitat von Mike Beitrag anzeigen
    Alle Elwys-Sprachdateien (Taverne, Bürgermeister, Gasthaus in Altenberg).

    Wenn was komplett ungeeignet ist, nehm ich's gern nochmal auf.
    Ich hab jetzt mal n paar Samples angehört und bis jetzt muss nix verbessert werden. Ich werd dich aber natürlich trotzdem anschreiben, sollte es doch so kommen

    Zitat Zitat
    Edit:
    Die Frau aus dem Shop kommt, wenn alles gut geht, am Montag
    Oha, das ist gut zu wissen, dann kann ich Maraya noch sagen, dass sie die nicht auch sprechen muss (wäre halt doch etwas komisch geworden, wenn alle Frauen im ersten Kapitel von der gleichen Person gesprochen worden wären )

    Könntest du mir mal den Nickname (oder, mangels Nickname, den Vornamen) durchgeben, damit ich die Liste entsprechend aktualisieren kann? Einfach nur "Bekanntschaft von Mike" dazuschreiben ist dan schon koimsch, zumal wir eventuell auch die Credits im Spiel am Schluss mit den Synchronsprechern erweitern wollen, sofern uns das möglich sein sollte


    EDIT: Es sind zwei drei vier Stellen frei geworden!!!
    Eine davon sollten wir dringend besetzen. Die Geister in den Ostmarken (das eine Gespenst, das um sein Grab herumspukt, sowie die die Geister in der Höhle unter der verhexten Eiche usw.). Ehemals hat sich Kyba gemeldet (damals noch unter der Leitung von Sakow), dieser hat sich jedoch seit bald 2 Jahren nicht mehr im Forum blicken lassen, von daher gehe ich aus, dass er nichts mehr sprechen wird.

    Weiterhin ist auch die Stimme von Lazalantin freigeworden. Ursprünglich war Schimmeldrache wohl dafür eingeplant, leider finde ich hier im Forum niemanden mit diesem Namen. Da ich auch hier glaube, dass wir nichts von ihm hören werden, ist also eine der Schlüsselrollen fürs Intro sowie das zweite Kapitel freigeworden

    Bruus Li ist ebenfalls frei geworden. leidan86 ist leider nicht hier im Forum angemeldet. Und sollte es so sein, ist mir das nicht bekannt (in der User-Liste ist er jedenfalls nicht). Ebenfalls aus Mangel an Kontaktmöglichkeiten steht also die Stimme von Bruus Li (zu der es bisher nie mehr gab als ein Bewerbugnssample) ebenfalls wieder Verfügung.

    Und zuletzt ist jetzt auch noch Torben, der Werkzeugverkäufer in Düsteburg, freigeworden. Der Grund liegt darin, dass sich John Locke, der sich auf die Rollen beworben hatte, seit über einem halben Jahr nicht mehr im Forum hat sehen lassen, von daher glaube ich auch bei ihm, dass eine Kommunikation mit ihm nicht möglich ist, geschweige denn, dass er noch was mit dem Forum zu tun haben möchte. Reine Spekulation, aber seine Sprechrolle ist auf jeden Fall freigeworden

    Geändert von V-King (16.05.2008 um 16:36 Uhr)

  2. #2
    Also ich würde ja auch gerne was sprechen, hab aba grade festgestellt dass mein mikro keine klaren aufnahmen macht.
    wenn das kein problem ist würd ich schon weibliche rollen sprechen [oder auch nur eine^^] weil ich finde ich hab ne doch recht weibliche stimme

  3. #3
    Zitat Zitat von sannii92 Beitrag anzeigen
    Also ich würde ja auch gerne was sprechen, hab aba grade festgestellt dass mein mikro keine klaren aufnahmen macht.
    wenn das kein problem ist würd ich schon weibliche rollen sprechen [oder auch nur eine^^] weil ich finde ich hab ne doch recht weibliche stimme
    Mach einfach mal eine Probeaufnahme mit dem Mikrofon, dann kann ich dir immernoch sagen, ob es Qualitätsmäßig in Ordnung geht und ob wir dir eine Rolle zuschieben können

  4. #4
    Hier die Sprachdateien der Verkäuferin. Hoffe es passt halbwegs. Sonst halt bescheid sagen

    Wenn wo Nicknames zum angeben sind nennt sie sich immer "Blackbird".

    LG Mike

  5. #5
    Wie steht es um Ritzalaan? Er ist einerseits bei den "vergebenen Stimmen" aufgeführt, andererseits auch bei den "unvergebenen".

  6. #6
    4 Posts über dir hat V-King geschrieben, dass die Stelle wieder frei ist.
    Warum er sie dann aber in der Liste nicht rauseditiert hat, bleibt fraglich

  7. #7
    nein, V-King hat doch geschrieben, dass Lazalantin, Torben, Bruus Li und ein paar Geister frei sind, aber kein Ritzalaan.....

  8. #8
    Oh, entschuldige, du hast recht. Gnarf, die beiden verwechsel ich jedesmal >_< danke
    In dem Fall hat V-King einfach nur vergessen den aus der unteren Liste zu entfernen, wobei der Grund mit Sicherheit auch ungeklärt bleiben wird @_@.

  9. #9
    Zitat Zitat von Mike Beitrag anzeigen
    Hier die Sprachdateien der Verkäuferin. Hoffe es passt halbwegs. Sonst halt bescheid sagen

    Wenn wo Nicknames zum angeben sind nennt sie sich immer "Blackbird".

    LG Mike
    Hui...da ist aber sehr viel akzent drin und es hört sich leider nur runtergeleiert an.
    Ich find die Stimme nicht schlecht, aber glaubst du, sie könnte das evtl. nochmal etwas betonter und mit weniger Akzent sprechen?

    Zitat Zitat von Theophanes Beitrag anzeigen
    Wie steht es um Ritzalaan? Er ist einerseits bei den "vergebenen Stimmen" aufgeführt, andererseits auch bei den "unvergebenen".
    Ritzalaan ist vergeben, hab wirklich nur vergessen, in aus der Verfügbarkeitsliste zu streichen ^^"

    STIMMENVERGABE UPDATE:
    Weiterhin wollte ich hier noch sagen, dass Savage sich gemeldet hat, der ja ursprünglich Rank synchronisieren wollte. Auf seinem Wunsch hin habe ich seine Stimme nun Lazalantin zugeordnet.
    Somit ist Rank wieder frei, Lazalantin jedoch vergeben; die Liste wurde entsprechend aktualisiert.

    Geändert von V-King (19.05.2008 um 09:16 Uhr)

  10. #10
    Zitat Zitat von V-King Beitrag anzeigen
    Hui...da ist aber sehr viel akzent drin und es hört sich leider nur runtergeleiert an.
    Ich find die Stimme nicht schlecht, aber glaubst du, sie könnte das evtl. nochmal etwas betonter und mit weniger Akzent sprechen?
    Was genau passt mit dem Akzent nicht? Zu "deutsch" oder wie? Das "runtergeleierte" habe ich auch bemängelt. Sie wollte aber erst einmal wissen ob die Stimme überhaupt so halbwegs passt

    LG Mike

  11. #11
    Zitat Zitat von Mike Beitrag anzeigen
    Was genau passt mit dem Akzent nicht? Zu "deutsch" oder wie? Das "runtergeleierte" habe ich auch bemängelt. Sie wollte aber erst einmal wissen ob die Stimme überhaupt so halbwegs passt

    LG Mike
    Der akzent ist nicht zu deutsch sondern zu österreichisch.
    Es sind halt einfach Wörter dabei, die von der Aussprache her immernoch sehr nach Österreich klingen, was wiederrum nicht wirklich ins Geschehen passt.

    Nach weiterem Überlegen allerdings muss ich sagen, dass es eigentlich ja ein wenig egal ist, zumal es nur 4 gesprochene Sätze sind.

    Wenn also das "Runtergeleierte" weiter ausgemerzt werden kann, reicht das eignetlich sogar schon

    Zitat Zitat von Mike unter diesem Post
    Mit etwas mehr Elan lesen reicht also?
    Jap, mit mehr Elan reicht.

    Geändert von V-King (19.05.2008 um 09:51 Uhr)

  12. #12
    Zitat Zitat von V-King Beitrag anzeigen
    Der akzent ist nicht zu deutsch sondern zu österreichisch.
    Es sind halt einfach Wörter dabei, die von der Aussprache her immernoch sehr nach Österreich klingen, was wiederrum nicht wirklich ins Geschehen passt.
    Österreichisch? ô_o Was is' da so extrem Österreichisch? XD
    Ich denke nicht, das es so arg auffällt während man spielt.

    Mit etwas mehr Elan lesen reicht also?

    LG Mike

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •